Мы с Рэном встретились. Часть того, чего я боялась, уже позади. Может, странно, что я замирала от ужаса именно при мысли о встрече с ним, а не с его женой, которая пыталась убить меня — но я не могла себе это объяснить. Наверное, я не опасалась ее, потому что при Хесо она ничего не сможет мне сделать. А вот Рэн может ранить меня, потому что он — все еще мое слабое место. В моем сердце еще жила любовь к нему, и от этого Хесо меня спасти не мог.
Вынырнув из мыслей, я обнаружила, что мы все еще идем по саду за слугой. Откуда он тут взялся? И где Мори и блуждающий огонек? Неужели новая хозяйка выгнала их? Вряд ли, скорее всего, слуг наняли на время приема для того, чтобы не пугать гостей самостоятельно летающими в воздухе блюдами — чужим мори-но сен не показывались.
Мы уже прошли сад и, обогнув дом, вдруг оказались прямо перед павильоном, которого всего несколько дней назад тут не было. Одноэтажный, свежевыкрашенный красной и золотой краской, он символизировал единство дома огня и дома металла. Странно, почему от него совсем не пахнет ни лаком, ни свежей древесиной? Наверное, не обошлось без магии.
Слуга провел нас на наши места — прямо возле мест хозяев, по левую руку. Всех сажали за столики по двое, и я подумала, что приемом, наверное, занималась жена мага — он сам ни за что не позволил бы мне с драконом сидеть вместе.
В павильоне уже собралось достаточно много гостей, и я порадовалась, что мы не приехали ни первыми, что выглядело бы жалко, словно я не могу дождаться встречи с магом, ни последними, что демонстрировало бы некое пренебрежение. Хесо идеально рассчитал время.
Буквально через несколько минут хозяин и хозяйка завели в зал последних гостей, и прием начался. Рэн, встав, поприветствовал собравшихся, и я судорожно стиснула вычурный бронзовый стаканчик — потому что вслед за этим он произнес прочувственную речь о том, как он счастлив в семейной жизни, и не пожелал бы себе другого. Эффект немного смазался тем, что он постоянно бросал взгляды на «другое», проверяя, как я реагирую на его слова. Что же, решив не обманывать его ожидания, я лучезарно улыбнулась и подняла бокал. Разве могу я не радоваться, когда мой бывший наставник счастлив?
Споткнувшись о мой взгляд, Рэн оборвал тост и судорожно глотнул из своего бокала. Все последовали его примеру. Я неуверенно коснулась губами края стаканчика — мы же вроде бы не собирались ничего пить и есть — но, когда я опустила его на скатерть, в бокале осталась ровно половина, хотя я не сделала ни глотка. Понятно, вино — это жидкость, и Хесо, водник, легко заставил ее исчезнуть.
Пир пошел своим чередом. В центре зала расположились музыканты, слуги принялись разносить гостям угощения, а я украдкой бросила взгляд на Рэна — и тут же отвела, наткнувшись на его мрачный взор.
— Прошу внимания, — мужчина напротив нас, достаточно молодой и одетый в охряные одежды клана земли, поднялся и прочистил горло, — позвольте произнести тост! — и он начал рассказывать цветистую и занудную притчу, завершив ее тем, что он «поздравляет господина Такахаши с тем, что он взял в дом достойную и добродетельную жену, чтящую традиции, не то что некоторые, которые якшаются с…» — тут, ненароком мазнув взглядом по нам с Хесо и разглядев вышивку на его одежде, он наконец связал похитившего меня огромного серебристого дракона и мужчину рядом со мной и, поперхнувшись от ужаса, судорожно закашлялся. Из рукавов мужчины посыпались шпаргалки, без сомнения, полные еще более вычурных тостов. К мужчине подбежали слуги, сосед принялся со всей силы дубасить его по спине, и в итоге гостю пришлось покинуть зал, чтобы отдышаться. Я благодарно посмотрела на Хесо — страшно подумать, что бы я выслушала, если бы пришла на прием одна.