– Не чувствую никаких изменений, – сказала Элисандра, вновь просканировав мою поддельную ауру, – всё в порядке.
Взгляд дракона вновь скользнул по моему лицу и на миг в аквамариновых глазах промелькнуло удивление и растерянность. Но, всего на миг... а затем эмоции императора снова закрыло от меня глухим слоем магического льда.
– Да, ты права, – отрешённо кивнул дракон, – всё в порядке. Надевайте маски, не стоит заставлять гостей ждать.
– Он вспоминает, – быстро проговорила ректор, почувствовав моё уныние, – но не всё сразу. Нужно время...
– Знаю, – вздохнула, глядя как подруги и Элисандра натягивают тролльи маски.
– Он догадался, – огорошила меня наставница, – да, затем снова всё забыл из-за плетения, но сам факт говорит о многом!
– Управляющий аркан нестабилен! – оживилась я. – И если придумаем, как ещё больше расшатать его...
– Сможем использовать вашу истинность для снятия плетения, – подмигнула мне ректор, когда император отвлёкся на открытие портала, – а сейчас, фиалочки, сосредоточьтесь, от этой проверки зависит многое!
8. ГЛАВА 8: Лиса в цветнике
Эйфория от хороших новостей кружила голову и заставляла сердце биться чаще, но сильные эмоции мешали работе. Поэтому порадовавшись ещё несколько секунд, я сделала глубокий выдох, концентрируясь на предстоящем сканировании.
Постоянно держать чувства в узде было невероятно сложно, но Элисандра любила повторять, что мощный Дар – это не только великое счастье, но и огромная ответственность. Без постоянной работы над собой магия может превратиться из союзника, в злейшего врага.
Вначале я не понимала смысла этих слов, мне казалось, что магия не может обернуться против Хозяина. Но затем Беата рассказала, как её саму едва не уничтожил Дар Заклинателя, и через что ей прошлось пройти, чтобы взять Силу под контроль.
Сейчас я оказалась в похожей ситуации. Только от того, смогу ли обуздать эмоции зависел успех всей операции и жизнь моего истинного.
– Эльза, мы с тобой, – раздался в голове голос Беаты.
– Знаю, – улыбнулась, пряча настоящие эмоции поглубже.
Позже, когда мы закончим проверку и я останусь одна, смогу расслабиться и дать волю чувствам. А пока нужно сосредоточиться на расследовании.
– Леди, прошу в портал, – император подошёл ближе и подал мне руку.
– Благодарю, – ответила, присев в реверансе.
Первой в переход зашла ректор, как и полагается главной телохранительнице. За ней – мы с Эдмундом, а последними переместились Лесли и Беата. Однако вместо музыки и сияния магических свечей нас встретил сумрак и головокружительный аромат роз.
– А, разве мы не должны были вернуться на бал? – удивлённо уточнила.
– Это выглядело бы слишком подозрительно, – ответил император, – а так мы пройдём через закрытую оранжерею и выйдем прямо напротив лестницы, ведущей в бальный зал.
Дракон щелчком пальцев зажег свет, позволяя осмотреться. А посмотреть здесь было на что: изумительной красоты групповые скульптуры, изображающие сцены из знаменитых легенд, редчайшие хрустальные розы, аромат которых кружил голову, а полупрозрачные, искрящиеся лепестки, поражали своим хрупким совершенством и изяществом.
Оранжерея была прекрасна и, если бы не кукловоды и предстоящая проверка гостей, я с радостью погуляла по ней, любуясь дивными цветами. Но, смею надеяться, мне ещё предоставится такая возможность.
– Даже если кто-то не поверит, что вы всё это время были здесь, в открытую задавать вопросы не рискнут, – добавила ректор.
– Но свет...
– Хрустальные розы не любят солнечного света, – пояснил дракон, утягивая мня в глубь цветочного лабиринта, – поэтому здесь нет окон. Из сада невозможно рассмотреть, что происходит внутри оранжереи.