Глава 3. Интересные места в Лючжоу

– Братан, ну ты даешь, – недоумевал Шер. – Ты же сказал, что бедняк.

– Я такого не говорил, – буркнула я.

Он растерялся:

– Ну как же…

– «У меня просто много сострадания к обездоленным», – передразнила я его слова. – Ты сам так решил. Я про свое положение ни слова не говорил.

– Боги. Но я и помог тебе лишь потому, что посчитал бедняком.

– Это твои проблемы.

Шер однозначно был сбит с толку и, казалось, жалел, что вообще сунулся мне помогать.

– Можно узнать, из какой ты семьи?

– Нет.

– Поэтому ты был в такой одежде? Не хотел, чтоб тебя узнали?

– Именно.

– Понимаю, – кивнул Шер. – Тогда не буду расспрашивать. Какие лавки еще хочешь посетить?

Я широко улыбнулась и перечислила список покупок. С горем пополам мы отыскали продуктовый рынок, где я нашла манго, кувшин Красного пива и пакет сладостей. Хождение между бесконечных прилавков утомило, но я выдержала последний заход в лавку с украшениями, чтобы поставить точку в своем списке. Разве что орхидею не купила. Даже не стала ее искать, потому что вряд ли смогла бы в целостности притащить домой.

– Ты столько всего набрал своей жене, – обратил внимание Шер, – а себе ничего не купил.

– Я взял себе жрачку, – ответила я, надеясь, что это прозвучало очень по-мужски. Слышал бы меня брат! Хотя нет, лучше бы не слышал… – И сейчас хочу только все это замять.

Совершенно обессилевшая, я доплелась до уличных столиков рядом с лапшичной и рухнула на скамейку подобно мешку с зерном.

– Не думал, что это будет так сложно, – пожаловалась я.

– Взял бы с собой слугу.

– Я же тут инкогнито.

– Точно. – Шер распечатал кувшин с пивом, которое покупал вместе со мной. – Предлагаю выпить за знакомство. Я еще не встречал таких необычных парней.

– Давай, – я тоже открыла кувшин.

Мы чокнулись и выпили. Цвет пива в кувшине я не видела, потому что он был из глины, так что не могла сказать, действительно ли оно красное. Скорее всего, просто темное. Сначала вкус был горький, а после на языке остался сладковатый привкус инжира. Странно, но мне понравилось, поэтому я впилась в кувшин и выпила все до капли. Я ничего не пила, наверное, несколько часов. В пустыне так нельзя, но базар произвел такое впечатление, что я напрочь забыла о воде, а ее тут, между прочим, продавали на каждом углу. Жажда заставила проглотить все пиво, после чего ме мгновенно ударило в голову.

– Ой, – я поставила локти на столешницу и схватилась за виски.

– Нельзя же при такой жаре так быстро пить. – Шер отчитывал меня как ребенка.

– Я же не знал, что так быстро заболит голова.

– Теперь знаешь. – Сам он пил медленно. – Где твои конфеты?

– Это… – начала я и громко икнула. – Ой. Это лукум.

– Вот им и заешь. Ты вообще пить-то умеешь?

– А что тут уметь? – переспросила я и снова икнула. – Просто берешь и пьешь.

– Ну да, – протянул он. – Ешь давай.

Я послушно закинула несколько кусков лукума в рот, измазавшись при этом в сахарной пудре. Шер спрятал лицо за кувшином, явно полагая, что я не увижу, как он посмеивается. Мне захотелось чем-нибудь в него запустить, поэтому я взяла кусочек лукума, хорошенько прицелилась и попала ему прямо в лоб.

– Хватит ржать, – резко сказала я, хотя мне и самой хотелось смеяться.

Шер скорчил недовольное лицо, отряхиваясь от пудры.

– Сначала я этого не понял, но теперь вижу, что ты совсем не привык к жизни среди простых людей.

– Ага, – согласилась я, – обычно за меня все делают слуги. Ну и что?

– Нет, просто теперь ясно, почему ты кажешься таким странным.

– Ты тоже странный. Непонятно кто, непонятно откуда.

– Из Асура, – просто ответил он. – Ты не спрашивал.