– Я весь внимание.
Жнец усадил девочку на соседний стол и потянул за ленточку воротника, обнажив разрез на горле.
– Сможешь зашить?
Джек задумчиво сдвинул брови и, приблизившись к девочке, коснулся ее горла.
Вайолет взвизгнула, и Джек отпрянул.
– Щекотно, – с улыбкой сказала она.
– Оу, прошу прощения, маленькая леди, – Джек галантно склонил голову, а затем посмотрел на Жнеца. – Ты просто обязан обо всем мне рассказать, невероятный случай.
– Хорошо, но позже.
Джек достал из ящика иглу и, бросив взгляд на девочку, кивнул собственным мыслям:
– Шелк, однозначно, – вдел полупрозрачную нить в иглу. – Ей не грозит заражение?
Жнец покачал головой:
– Все от чего она теперь может умереть – это если отрезать голову или же четвертовать.
– Удобно, – согласился Джек и приблизился к малышке. – Будет немного неприятно, – вначале он вколол ей обезболивающее, после чего уложил на стол и приступил к «штопке».
Девочка слегка морщилась, но не плакала и не кричала, смирно ожидая окончания процедуры.
– Готово, вы просто умница, – похвалил Джек и помог слезть со стола.
Малышка коснулась горла и удивленно распахнула дивные фиалковые глаза, став похожей на куколку.
– У вас есть зеркало? – спросила она.
Джек указал на ширму – за ней находился рукомойник, кушетка для отдыха и зеркало в простой раме с легкими сколами по углам.
– С этим юношей что? – спросил Джек, обернувшись к мальчику.
Жнец коснулся плеча Калеба, и тот стал неторопливо раздеваться, пока не предъявил хирургу ножевую рану на груди.
– Да вам, юноша, повезло, поразительно! – Джек с интересом стал рассматривать порезы на груди и спине. – Дорогой друг, как жаль, что ты не приводишь ко мне такие экземпляры чаще, каких бы достижений я достиг и продвинулся бы в своих исследованиях.
– Это случайные, – пояснил Жнец.
Мальчик отказался от обезболивающего и не испытал неприятных ощущений (словно игла не штопала живую плоть) – кровь Жнеца позволяет телу жить дольше, а колющие и режущие раны не страшны, впрочем, как и пули.
– Одевайтесь, молодой человек, – скомандовал Джек, продезинфицировав инструменты и убрав их в ящик.
– Смотри, Калеб, как узор, – похвасталась Вайолет, указав на горло. – Спасибо, а то с этим ужасным порезом я выглядела совсем неженственно.
Джек улыбнулся:
– Я рад, что сумел вам помочь, но кое-кто обещал мне историю, – он перевел взгляд на Жнеца.
Тот рассказал ему обо всем, что посчитал важным, и Джек надолго призадумался.
– Хм, убийство скрыли под видом несчастного случая, а затем замели все следы пожаром… – он прикрыл тело женщины простыней. – Хуже не представить, но за что убили невинных детей, вряд ли они знали что-то важное, ведь так? – спросил он у Калеба.
Мальчик пожал плечами:
– Отец не любил рассказывать о работе, но в последнее время ходил напряженный. Мама вела себя как и прежде, я даже не знаю, кто были те люди, и почему они нас убили.
– Сейчас, я думаю, вам не следует идти к дому, – поделился соображениями Джек.
– Почему? – удивилась Вайолет. – Я бы зашла к нашей соседке, мисс Пети, у нее на обед подают дивный пудинг.
– Ты голодна? – спросил Жнец. Он никогда не испытывал голода, но его кровь должна была изменить и детей, приблизив их к нему.
– Нет, но помню его вкус, – Вайолет равнодушно пожала плечами. – Так почему нельзя?
– Потому что все считают вас погибшими, в том числе и те убийцы, один из них сбежал, убив напарника, – ответил Джек.
– Вы правы, – согласился Калеб. – Но… я не оставлю это, они убили наших родителей, лишили дома, я отомщу, – процедил он. На его щеках появился гневный румянец, глаза недобро загорелись, и бледный мальчик преобразился.