А н н а Ф е д о р о в н а. Достаточно того, что он провел у вас вечер. А ночевать он будет у нас! Не правда ли, Никанор Иванович?

Н и к а н о р И в а н о в и ч (Александру). Да, ваше высоко-превосходительство, милости просим к нам…

К р у п о в. Господа, Александр Иванович остановится у меня!

М а р и я И в а н о в н а. Ну нет! Пусть Александр Иванович сам решит, где ему отдыхать! Наш дом в его распоряжении.


Вбегает и падает на колени перед Александром Машковцев.


М а ш к о в ц е в. Ваше высокопревосходительство! Не дай ироду торжествовать! Ограбил! Конюшню спалил! Жеребчика лучшего с конюшни увел!

А л е к с а н д р. Кто ж этот лиходей?


Вбегает Исправник с мешком.


М а ш к о в ц е в (указывает на Исправника). Он! Он! Накажите! Живота не пожалею, отблагодарю!

И с п р а в н и к (бросает мешок к ногам Александра). Ваше высокопревосходительство, вот! Возвращаю в казну! Как честный человек, грех на душу не возьму! Я исключительно представителя из столицы дожидался, чтобы передать эти деньги!

Г о р о д н и ч и й. Дурак! Зачем же при всех?

А л е к с а н д р. Что это?

И с п р а в н и к. Деньги, изъятые у грабителей… Ни копейкой не попользовался… Своих добавил!.. Извольте делу моему не давать ходу… (Замирает в поклоне перед Александром).

А л е к с а н д р. (Городничему). Перевозить деньги не в моих полномочиях. Надеюсь, вы разберетесь с ними без меня…

Г о р о д н и ч и й. Можете быть уверены.


Входит Васильев.


В а с и л ь е в. Александр Иванович, лошади ждут…

А л е к с а н д р (в сторону). Да здравствует ссылка и ссыльные!

Г о р о д н и ч и й (Васильеву). Экой ты, право, медведь! Всю обедню испортил… Лошади – лошадьми, а лед идет?

В а с и л ь е в. Выше по реке есть переправа.

Г о р о д н и ч и й. Это какой же крюк делать! С утра бы и двинулись…

В а с и л ь е в. Предписано – без промедлений…

Г о р о д н и ч и й. Делать нечего… Надеюсь, вы не будете настаивать на увиденном, Александр Иванович?


Подходит Крупов.


К р у п о в. Раздергали вас сегодня… Значит, нужны вы людям. (Жестом показывает на оцепеневших в растерянности участников бала) Выпьем же перед вашей большой дорогой… Я всем предлагаю налить и выпить шампанского – оно делает нас добрее.


Все пьют шампанское. К Александру подходит Бурков.


Б у р к о в. Ваше превосходительство, я согласен на ваше предложение.


Александр передает Буркову деньги.


А л е к с а н д р. Извольте купчую…

Б у р к о в. Она у меня давно заготовлена. (Отдает Александру бумагу). Василиса, подойди сюда (подошедшей девушке). Кланяйся своему благодетелю!

В а с и л и с а (в поклоне). Александр Иванович, мне ехать с вами?

А л е к с а н д р. Как же я тебя возьму? Мария Ивановна, поручаю ее вашим заботам.

М а р и я И в а н о в н а. Нет-нет! Пока она была в подозрении, я еще сдерживала мужа. А теперь никак нельзя ей быть в моем доме.

А л е к с а н д р. Семен Иванович, тогда – вы? Не оставьте вниманием. Мне не к кому больше здесь обратиться.

К р у п о в. У меня есть прислуга… Матрена… И нельзя Василисе оставаться здесь.

В а с и л и с а. Что же я теперь?

А л е к с а н д р. Ты – вольная птица… Ты свободна! И от подозрений, и от зависимости.

В а с и л и с а. У птицы есть гнездо… А как мне жить?

А л е к с а н д р. Алексей Павлович, на кого эта купчая? На Василия?

Б у р к о в. Так ведь мой интерес – продать Василия. Ему в рекруты идти. А на Василису документ справите там, где ее не знают и история сия неведома…

А л е к с а н д р (Васильеву). Ну что? Возьмем ее с собой? Здесь она никому не нужна.

В а с и л ь е в. Не положено!

А л е к с а н д р. Тебя же все просят!

В а с и л ь е в. Не положено!