Ленты оказались с сюрпризом – будучи накрученными на руки, они замерцали и превратились в тонкие, но плотные наручи.
– Полная защита,– выдохнула Араминта и подняла руки, любуясь подарком,– никто не сможет их с меня снять!
«И гадюка не сможет исполнить давнее обещание переломать мне запястья», пронеслось в голове Араминты.
На деле младшая леди Лоу в это обещание не верила – магов не так много, как хотелось бы Императору. И потому такие поступки карались очень жестоко.
– Младшая леди Лоу! Младшая леди Лоу, вы меня слышите?! – пронзительный голос Иккари заставил Араминту вздрогнуть и вынырнуть из своих мыслей. – В дверь стучат!
– Так открой,– сердито выдохнула Араминта. – Или ты не умеешь?
Цокнув, служанка демонстративно бросила вещи на пол и, перешагнув их, пошла открывать дверь. А через секунду на всю комнату разнесся звонкий, хлесткий шлепок.
– Ты распустила свою прислугу, девочка.
Плавно повернувшись, Араминта сдержанно улыбнулась и, изобразив почтительный поклон, спокойно ответила:
– Это служанка принадлежит наставнику Актуру. Я плачу ей за помощь, но все остальное остается в ведении мастера.
– Тц. Прискорбно,– старшая леди Лоу прошлась по комнате, затем встала напротив окна и, склонив голову на плечо, ласково пропела,– у тебя есть несколько минут, чтобы переодеться. Старший лорд Церау-Эттри желает, чтобы ты прислуживала ему за столом.
– Что он хочет? – ошеломленно переспросила Араминта.
Нет, она, конечно, понимала, что генералу необходимо отыгрывать слепца. При этом недопустимо проливать чай на одежду или ронять куски пищи на пол, но… Можно же просто сделать свои движения чуть более неловкими!
«Он ведь наверняка все видит сквозь свою повязку», подумала младшая леди Лоу.
– Ты плохо слышишь, девочка? Тамори, Лерай,– позвала гадюка,– внесите платье.
– У меня есть…
– То, что у тебя есть, стыдно показывать старшему лорду Церау-Эттри,– бросила старшая леди Лоу. – Переоденьте ее, быстро.
Плавно развернувшись, гадюка выскользнула из комнаты. А ее прислужницы взялись за Араминту. Они вертели девушку как куклу, заплетали волосы, затягивали шнуровку на платье. И каждую секунду младшая леди Лоу чувствовала, как десятки крохотных иголочек покусывают ее тело.
– Да что там такое,– зашипела она, выдирая ладонь из руки Тамори.
– В швах платья спрятаны иглы,– Тамори вновь перехватила руку Араминты,– вам нужно снять эти наручи.
– Нет,– отрезала младшая леди Лоу,– это принадлежит мне.
– А вы – принадлежите роду,– ровно проговорила Тамори. – Недопустимо, чтобы ваши ленты были лучше, чем у старшей леди.
– Тогда у генерала их потребуй,– фыркнула Араминта,– он мне их подарил, ему и снимать. Зачем иглы в швах?
– Чтобы вы каждую секунду помнили, что платье принадлежит старшей леди Лоу,– бросила Лерай. – Чтобы не забывали, кого следует благодарить.
Медленно выдохнув, Араминта указала прислуге на дверь:
– Вон отсюда.
– Вы…
– Вон. Отсюда,– повторила она,– если не хотите, чтобы я разорвала платье.
Скривившись, Тамори небрежно бросила:
– Старшая леди Лоу будет недовольна.
– Боюсь, что у старшей леди так много забот, что ее настроение всегда оставляет желать лучшего,– витиевато отозвалась Араминта.
«Гадюка всегда плещет ядом, так и что теперь, не жить что ли?!».
Затем, мягко улыбнувшись, Араминта спокойнее добавила:
– Мне просто нужна пара минут, чтобы принять происходящее и найти в себе силы. Дорога была трудной.
– Две минуты,– бросила Тамори и вышла.
Лерай последовала за ней и в эту же минуту распахнулась дверца шкафа, в котором, как оказалось, успела спрятаться Иккари.
– Вы меня не защитили! – выпалила она. – Вы должны были…