Новый план вынашивала весь учебный год. Готовилась. Долгие уговоры предков, чтобы ехали в Доминикану без меня. Нужная смена, как назло, совпадала с дурацкой поездкой. Перед отъездом походила в солярий. Для конспирации сделала другую прическу. Почти не жалела укороченных наполовину волос. Новые летние наряды.

Лагерь «Томагавк». Глен, конечно же, не узнал меня. Полное преображение. Цокот каблуков босоножек. Дребезжание колесиков маминого чемодана Луи Виттон, взятого без разрешения. Предки отчалили на курорт несколькими часами ранее. Присвисты парней, заинтересованные взгляды. Вот вам и уродина!

Первая дискотека и бесперебойные приглашения на танцы. Дала всем от ворот поворот. Шпионство, тайные наблюдения. Кого Глен позовет на медляк? Его «избранница». Невзрачная девчонка с тощей косичкой на затылке и двумя огромными, как у зайца, передними зубами. Она так широко улыбалась Глену, что ее эти зубы аж светились в темноте.

Ранним утром разыскала ту девчонку. Вывела из домика под каким-то предлогом. Довольно бойкая она оказалась. Мириам – так ее звали. Ее ярость и обида от темы «Завтрака с уродиной». Она материла Глена на чем свет стоит.

Столовая, завтрак. Возбужденные от предвкушения злого розыгрыша подростки. Намеренно села так, чтобы Мириам видела меня. Видела поддержку и не струсила в час Х. Внутри покалывало от дичайшего волнения и азарта!

Глен появился и подсел к Мириам. Зашептал ей в ухо про озеро. Точь-в-точь как мне. Никакой фантазии, мать его!

Щелчок пальцев. Моих пальцев! Раскрасневшаяся Мириам подскочила так резко, что Глен дернулся. Она расставила руки, словно дирижер, махнула кистями и срывающимся, писклявым голосом выпалила: «Сначала отрасти член!». Секундная тишина. Я затопала ногами и начала гудеть, сложив руки в трубочку. У-у-у! Мириам повторила за мной.

– Глен – маленький член! – крикнула я.

Зал взорвался от неистового ржача! Порочный, замкнутый круг разорвался навсегда! То была наша с Мириам общая победа. Глен стремглав удирал. На следующий день он испарился. Король оказался голым, да еще без яиц. Настоящий трус. Мы с Мириам неплохо общались всю смену. Жаль, что жила она в штате Юта…


Шум? Кто-то идет по коридору. Так и есть. Команда – отбой.

Глава 16

Температура.

Слабость. Тянущая боль в пояснице и внизу живота. Еще примерно одна миля, и поворот в лес.

– Эй, Берни! Что это ты не интересуешься моим самочувствием? А-а-а… Мы с тобой не друзья, ясен перец. Знаешь, мне правда херово. Померить бы температуру. Я горю, приятель. Так что насчет того света? Как он выглядит? Ну раскрой ты чертову тайну. Грэйвз был атеистом. Я придерживаюсь тех же взглядов. Но есть такие моменты, ну вот как сейчас, когда хочется порассуждать о потустороннем, неведомом. Так ты католик, Берни?

Вера.

Знаешь, из всех религиозных культов мне наиболее симпатично язычество скандинавов. Наверное, это генетическое. Ты, конечно, ничего о северных богах не знаешь. И ты, приятель, не воин, павший в бою, чтобы пить с богом Одином15.

Вальхалла16.

Местечко, куда попадают настоящие бойцы. Вечный пир за столом с убийцами, революционерами и прочими отчаянными типами… А хочешь, спою тебе что-нибудь? О! Песня чилийских партизан. М-м-м, сейчас… Берни, слова вылетели из башки. Наверное, от температуры. Погоди-погоди… ага.

De pie cantar, que el pueblo va a triunfar17.

Millones ya imponen la verdad;

Знаешь песню? Нет? Ну как же…

de acero son, ardiente batallón,

sus manos van llevando la justicia y la razón.

Mujer, con fuego y con valor

ya estás aquí junto al trabajador18.

Ну ты даешь, Бернард! Не слышал такую известную песню. Что? У меня недурной испанский? Спасибо, приятель. Я для тебя переведу. Этот куплет о том, что народ победит, так как миллионы требуют справедливости, честного правосудия и всего прочего. Ну, и как же без женщин. Женщины поддерживают левое движение.