Я сразу выбрасываю из головы весь клубок своих запутанных мыслей и переживаний и погружаюсь в водоворот южного заморского города. Обожаю толпу. Не меньше часа я скольжу между незнакомыми людьми, захожу в лавки, покупаю сладости у мальчишек прямо с лотков и тут же, на улице, с удовольствием лакомлюсь ими.
Останавливаюсь посмотреть на представление бродячего цирка. Хохочу вместе со всеми над проделками клоуна.
Чувствую себя лёгкой, почти невесомой.
Немного смущает запах восточных специй, который, как мне кажется, преследует меня всю прогулку.
Поскальзываюсь на брошенной кожуре какого-то фрукта. Но охранник и тут начеку. Мужская рука обвивает мою талию, удерживая от падения. Горячее дыхание обжигает моё ухо, и знакомый голос мурлычет:
– Я рад, что тебе нравится моя столица, Анна.
Глава 3. Необычная экскурсия
– Драгар? – вырывается у меня.
– Я, – подтверждает он, не выпуская меня из объятий.
Я начинаю приходить в себя и пытаюсь высвободиться, но наглец держит меня так, что я не могу восстановить равновесие. Делает вид, что отпускает, и я снова начинаю падать. А Драгар с коротким смешком притягивает меня к себе.
– Что ты творишь? – шиплю я.
– Не даю тебе упасть, – невозмутимо заявляет он. – Могла бы и спасибо сказать.
– А, по-моему, ты меня лапаешь, – рычу я, сбрасывая его ладонь со своего бедра и одновременно цепляясь второй рукой за его рубашку, чтобы удержаться на ногах.
Треск ткани едва слышен в гомоне толпы, но зато хорошо видна прореха на груди.
– Хм! Ты меня уже раздеваешь? Истинно огненный темперамент. Не ожидал от ледяной драконицы.
Мне наконец удаётся выровняться и повернуться к нему. Всё моё возмущение тонет в его чёрных смеющихся глазах.
– Что ты здесь делаешь? – стараюсь спрашивать как можно равнодушнее.
– Ты разве не заметила? Охраняю самую ценную гостью Амирата, – он проходится взглядом по моей фигуре, словно оглаживая меня.
– Мне бы вполне хватило твоего гвардейца, – верчу головой в поисках воина, ходившего за мной, словно приклеенный, больше часа.
Но его не видать.
– Ты меня потеряла? – смеётся Драгар за моей спиной. – Я здесь.
Только сейчас обращаю внимание, что одет Драгар так, как все его гвардейцы: чёрные штаны, белая рубашка, кривая сабля на поясе. А ещё у него неизменный кинжал. Ну конечно же, с этим кинжалом он не расстаётся. Как я могла не заметить эти знакомые ножны на фальшивом гвардейце?
– Но как так? – растерянно говорю я.
– Тебе ли не знать, что такое магия иллюзий?
Ну да, Лия ей мастерски владела. И её дар оказался очень кстати, когда мы спасались от старого шейха. Она смогла наложить иллюзию и на себя, и на меня. Но Драгар… получается, он в любой момент может представиться кем-то другим?
– Не знала, что ты владеешь этим даром, – хмурюсь я.
– Не я, мой начальник стражи наложил на меня заклятие.
Так вот почему мне мерещился знакомый запах.
– Ты ходил рядом со мной целый час под маской? Это возмутительно, Драгар.
– Зато я увидел, какая ты настоящая, – ни капельки не смущаясь заявляет он.
– Что значит настоящая?
– Ну при виде меня ты обычно делаешь строгое лицо, а сегодня я посмотрел, как ты умеешь веселиться. А заодно сделал тебе сюрприз. По-моему, он получился. М?
Вспыхиваю, потому что до сих пор ощущаю след от его лапищи на своём бедре. Нет, так не пойдёт. Дистанция, дистанция и ещё раз дистанция.
– Я должна поблагодарить вас за приём, Ваше Величие.
Бровь Драгара изумлённо изгибается.
– Какой приём? Какое ещё Величие? Что за официоз?
– Ну как же, мы добрались сюда без проблем, перед воротами не стояли в очереди.
– А-а-а, вот ты о чём, милая Анна. Так это не я. У нас такие законы гостеприимства.