– Как раз подходящий пол для игры в шарики, – обрадовалась Бинс, присев на коленки и открыв небольшую полотняную сумку. Она достала несколько стеклянных шариков. Скотти стоял, сунув руки в карманы, и обозревал комнату.

– Я думал, мы осмотрим дом, – сказал Квентин.

– Так и есть, – пробурчал Скотти.

– Нет, если мы останемся здесь и…

– Тихо, – прикрикнула Бинс таким тоном, что Квентин пришёл в бешенство: она ниже его ростом и наверняка младше, да к тому же девчонка – как она смеет! По его подсчётам, Скотти было не меньше тринадцати, а Бинс – всего десять или одиннадцать. Самому Квентину было двенадцать с четвертью.

– Думаешь, стоит сказать ему, Скотти? – добавила Бинс. Шарики покатились по половым доскам. Квентин услышал, как они стукнулись друг о друга.

Скотти прохаживался у полок с книгами, пристально разглядывая резьбу, а не книги. Он сказал:

– Наверное, мисс Кеттл всё равно ему расскажет.

Квентин взорвался.

– Слушайте, что это вообще за игра «стоит – не стоит»?! Жутко раздражает, должен сказать. И кто такая мисс Кеттл, которую вы упоминаете через слово?

Две пары круглых серых глаз уставились на него в недоумении.

Скотти заговорил спокойным, чуть снисходительным тоном:

– Мисс Кеттл – компаньонка леди Слит, помощница без жалованья, насколько я понимаю, и ей поручили следить за нами, детьми.

– За молодыми гостями, – поправила его Бинс. – Она сказала, нам лучше держаться вместе. И повеселиться.

Скотти добавил:

– Значит, лучше ему сказать.

Бинс объяснила:

– Когда мисс Кеттл рассказывала историю поместья Мидвинтер, она сказала, здесь можно найти кое-что необычное. Понимаешь, дом такой старый и его построили столько веков назад, что предыдущие хозяева устроили тайные проходы в стенах.

– Тайные проходы? – настроение у Квентина резко улучшилось.

– Да! Говорят, они спрятаны за раздвижными панелями и обманными стенками. Здесь есть туннели, по которым можно незаметно покинуть поместье в случае опасности.

Скотти перебил сестру и добавил высокомерным тоном:

– Не только в случае опасности. Некоторые построены так, чтобы хозяин поместья мог шпионить за своими гостями. Если приезжали соперники или враги, их провожали в комнату, где их можно было подслушать, оставшись незамеченным. Он заставлял их ждать так долго, что им ничего не оставалось, как говорить друг с другом, и надеялся услышать что-то полезное – и использовать это против них. Хитро, правда?

Бинс подошла к Квентину и прошептала, её глаза светились от возбуждения:

– Мы нашли тайный проход! По крайней мере, панель, которая открывается, хотя мы не решились залезть внутрь.

– Это вполне может оказаться просто-напросто старым шкафом. Он в папиной спальне, – Скотти провёл рукой по деревянной обшивке стен. – Прямо над библиотекой. Если там и есть проход, он может вести сюда.

– Мы пришли проверить, – шепнула Бинс, – но нам бы не хотелось, чтобы кто-то застал нас за этим занятием. Тогда это уже не будет секретом.

Скотти рассмеялся и принялся исследовать следующую стену.

– Мисс Кеттл упоминала, что круглые детали служат ключом. То есть круглая резьба. Их можно сдвинуть, нажать или повернуть, чтобы открыть панель. Проблема в том, что их так много, куда ни глянь. Весь дом обшит деревянными панелями!

Тут они услышали тяжёлые шаги за дверью, в которую вошли. Все трое замерли. Шаги остановились. Дверь резко распахнулась, рискуя стукнуть любого, кто стоял за ней.

– Шарики, Квентин, – прошипела Бинс сквозь зубы, Квентин бросился на пол и сделал вид, что играет. Бинс кинула ему два шарика. Один был с жёлтыми разводами, другой – ярко-красный с голубым. Краем глаза он заметил, как Скотти схватил книгу с полки и плюхнулся на скамью под окном, делая вид, что увлечён чтением.