лошадиная попона. Чулки на ней были бледно-розового цвета. (Тётушке Би понравились бы такие. А вот остальное она даже примерять бы не стала!)



Мисс Диеринг была в превосходном настроении, несмотря на туман, и наша тележка загромыхала по дороге. Я почти ничего не видела дальше ушей Панчо и понятия не имела, куда мы едем и сколько ещё осталось. Даже стук копыт доносился жутковатым эхом, словно издалека – в такой-то устрашающей атмосфере.

Вдруг перед нами выросли высокие железные ворота. Сгорбленный человечек, весь в чёрном – будто сказочный персонаж – выскользнул из ниоткуда и побежал отпирать их, а потом стоял и смотрел нам вслед. «Добрый день, миссис Шанто!» – поздоровалась мисс Диеринг, словно день действительно превосходный. Затем добавила: «Кстати, это мисс Нэнси Паркер. Моя экономка».

Боже правый! Так, значит, я теперь экономка!! (Не похожа я ни на какую экономку, я слишком молодая: высокая, тощая, с НЕПОСЛУШНОЙ рыжей шевелюрой. Да ещё и с прыщами, которые тётушка Би называет «возрастными».) Хотя экономка звучит намного лучше, чем домработница.

Миссис Шанто прищурилась, будто прочитала мои мысли.

Мы покатили дальше, и мисс Диеринг шепнула мне: «Миссис Шанто – весьма любопытная личность, живёт напротив ворот. Она приглядывала за Гранжем, когда крёстный бывал в отъезде. Он много путешествовал – как ты сама увидишь».

И тут мы подъехали к Окскумб-Гранжу. Точнее, к тому, что я сумела разглядеть в тумане. Он ОГРОМНЫЙ. Весь наш дом на Бред-стрит можно было бы уместить внутри! Мисс Диеринг повернула громадный железный ключ в замке, и мы вошли внутрь. Темно и холодно! Я не сдержалась и вздрогнула; надеюсь, моя новая хозяйка не заметила. Перед нами тянулся длинный коридор, все двери были закрыты. Я открыла 1 или 2 и заглянула внутрь. Просторные, мрачные комнаты, шторы опущены, а мебель укутана в покрывала, так что не понятно, что под ними. Я захлопнула эти двери оч. быстро.

Мисс Диеринг не терпелось рассказать мне о доме. Передняя половина совершенно НОВАЯ: ей всего-то лет сто! Как по мне, новой её никак не назовёшь. Затем мы отправились в СТАРУЮ ЧАСТЬ (теперь там кухня и проч.), которая была построена во времена короля Генриха VIII. (Того, который с кучей жён.) «Это мой крёстный провёл электричество», – добавила она с гордостью, хотя лампы расположены так далеко друг от друга и светят так тускло, что никак не могут РАССЕЯТЬ СУМРАК.

В конце коридора оказалась широкая лестница с резными деревянными перилами – так и вижу, как в былые времена по этим ступенькам шуршали тяжёлые, пышные юбки! Старалась не думать, сколько придётся подметать и натирать эти лестницы и сколько их уже подметали и натирали за все эти годы давно забытые горничные.

Я глянула вверх и на лестничной площадке

УВИДЕЛА ЧЕЛОВЕКА!!

Вид у него был крайне устрашающий – он стоял, наполовину выступая из тени, и буравил нас взглядом, словно это мы незваные гости.

Я взвизгнула так громко, что мой голос эхом разнёсся по всему дому!!! И тут я поняла, что изо всех сил сжала руку мисс Диеринг (неподобающее поведение по отношению к хозяйке).

А она рассмеялась и спокойно и безмятежно добавила: «Это всего лишь доспехи!» Никогда в жизни не видела такие доспехи. (Хотя я видела их только однажды, когда мы с тётушкой Би отправились посмотреть лондонский Тауэр.) «Но у него же усы!» – воскликнула я.

Она ответила: «Конский волос. Это часть шлема – для сверепости».

Я почувствовала себя такой глупой. Меня ведь не так-то просто испугать. Я всегда считала себя стойкой, как оловянный солдатик. Но сегодня буквально всё – туман, занавешенные комнаты, старая миссис Шанто, похожая на сказочного гоблина – не говоря об истории с призраком и слов кондуктора на станции –