Я с трудом сдержала смех. По-моему, Томас младший и его приятели не заслуживали доблестного звания «защитников».
– Разумеется, я всегда выступаю за сохранение природы, – спокойно ответила Тесса. – Однако наш спа-центр построен на участке, который более семидесяти пяти лет принадлежал городу и на котором до нас стоял кондитерский завод мистера Карра. Боюсь, сейчас нет никакого смысла для протеста, однако я всё равно желаю молодым людям успеха и надеюсь, что им удастся спасти редкий вид черепах от вымирания. – Она вежливо кивнула журналистке и добавила: – А теперь прошу меня простить, дела не ждут. Надо проверить, пришла ли доставка бутилированной воды.
Тесса развернулась и пошла обратно в салон, несмотря на то что Марлетт всё ещё пыталась забрасывать её вопросами.
– Ну и ладно, – с раздражением пробормотала журналистка. – Лулу, ты записала все слова той девушки в футболке с пингвином?
– Вроде да, – встревоженно отозвалась её помощница. – Сейчас поищу…
Мы с подругами немного посмотрели на то, как они записывают короткий монолог Марлетт, но вскоре мне на глаза опять попалась Дейдра. Вид у неё был ну очень самодовольный. Кажется, она опять хотела к нам привязаться.
– Пора бежать, – прошептала я подругам, кивая на Дейдру. – Подозреваю, наш день пройдёт намного лучше, если мы постараемся по возможности избегать эту надоеду.
– Согласна, – тут же ответила Джордж.
– Давайте спрячемся в салоне, – предложила Бесс. – У нас же особые билеты, по ним можно пройти без очереди.
– Есть идея получше, – сказала Джордж и затащила нас за угол здания.
Мы очутились в узком переулке между спа-центром и забором, окружающим парк. Вдали от толпы – а главное от Дейдры – можно было наконец вздохнуть спокойно.
– Ну что опять такое? – поинтересовалась я, взглянув на Джордж.
Она пожала плечами.
– Да не знаю, просто решила осмотреться, прежде чем заходить внутрь.
– Отличная мысль, – поддержала её Бесс. – Говорят, за салоном должен быть сад для медитации. Будет здорово на него взглянуть. А к тому времени, может, и очередь рассосётся.
– Ладно, – смирилась я.
Мы обошли здание, но застыли у поворота, когда услышали сердитые голоса.
– Если бы не твоя жадность, ничего бы не произошло! – прозвучал сердитый мужской голос.
– Только не заводись, – спокойно ответила ему женщина. – Давай обсудим это как взрослые люди.
– Это же Тесса, – прошептала Бесс, округлив глаза.
Я кивнула. Правда, меня больше беспокоила злоба в голосе мужчины. Обычно она ничего хорошего не сулила. Мне стало тревожно за Тессу, и я подалась вперёд, чтобы не пропустить ни слова. Как оказалось, зря. Мужчина завопил так громко, что мы вздрогнули.
– Мне надоело с тобой разговаривать, Тесса! Клянусь, я до тебя доберусь, уж не сомневайся, и твою лавочку быстро прикроют!
Глава третья
Катастрофа на кухне
За углом послышались быстрые шаги, и не успели мы с девчонками отойти назад, как перед нами появилась раскрасневшаяся и рассерженная Тесса. Она резко остановилась и вздохнула, глядя на наши потрясённые лица.
– Ох… привет, девочки. Вы всё слышали?
Бесс оправилась первой и поспешно произнесла:
– Не переживайте, вы не обязаны ничего объяснять. Мы не хотели подслушивать.
Тесса пожала плечами и заправила прядь тёмных волос за ухо.
– Ерунда. Это всего лишь мой бывший муж Дэн, ужасно громкий и ужасно злой. У него всегда был тяжёлый характер, поэтому брак и не задался… В общем, он до сих пор недоволен тем, что ему не удалось оторвать кусок побольше, когда мы делили имущество после развода. Кстати, это как раз благодаря твоему отцу, Нэнси. Он представлял мою сторону, – объяснила Тесса со слабой улыбкой.