него пальчиком, сказала:

– Бепе? Ты Бепе? Слава богу, я наконец-то хоть по-

няла, как тебя зовут, – сказала она по-русски. И доба-

вила: – А я Катя. Катя.

Бепе улыбнулся и повторил: «Катья».

Как потом выяснилось, старик совсем потерял память

и знал лишь одно слово, имя своего сына – Бепе. Он це-

лый день сидел в старом плетеном кресле и дремал. Про-

сыпался только пообедать и поужинать. Да вечером не-

много посмотреть телевизор. По его пустому взгляду Катя

поняла, что он ничего не помнит. Он, как маленький ре-

бенок, иногда улыбался Кате, но так и не поняв, кто она,

опять дремал. Бабулька, наоборот, казалась весьма живой.

По ее лицу, затянутому паутиной морщин, невозможно

было понять, сколько ей лет, но старушка казалась сов-

сем древней. Она с утра пораскрывала окна в доме и вы-

весила на них выцветшие половые коврики. Потом схва-

тила метлу и стала подметать комнату. Катя взяла у нее

метлу и сама стала убирать в доме. В доме оказалось че-

тыре комнаты, кухня и еще один большой зал, в котором

стояли диван, большой красивый стол со стульями, не-

большой столик с зеркалом, типа нашего трельяжа, и по-

судный шкаф с несколькими вазочками и тарелочками.

Зал был нежилой. В нем хранили продукты и памперсы

деда. Дом был запущен, и Кате пришлось полдня вычи-

щать его. Закончив уборку в доме, Катя вышла во двор.

Вокруг дома был аккуратно подстрижен газон, по которо-

му кое-где росли декоративные кустарники и стояли цве-

ты в горшках. Красота – глаз не оторвать. Воздух све-

жий, и вкусно пахнет весной. Рядом и напротив стояли

такие же красивые и ухоженные дома. Катя наконец-то

вздохнула спокойно и была благодарна Бепе за то, что он

оставил ее жить в своем доме.

«Ничего, поживу у них, подучу язык, а потом будет

видно».

Но как выяснилось позже, жить в этом доме оказа-

лось трудно. Через неделю дед слег и больше не встал.

Кате приходилось менять по нескольку раз в день его

грязные памперсы, мыть его на кровати, подставляя ут-

ку, приносить еду, кормить, поить его, давать кучу ле-

карств и делать уколы. Да еще оказалось, что у старушки

не все в порядке с головой. Она, как маленький ребенок,

могла уйти на улицу, выйти за калитку и пойти гулять

вдоль дороги, где полно транспорта. Однажды, когда Бепе

уехал по делам, а Катя, управившись с делами, села учить

итальянский, бабулька тихо выскользнула из дома и по-

брела к калитке. Катя потихоньку пошла следом, посмот-

реть, куда же та направится. А старушка открыла калит-

ку и быстрым шагом пошла вдоль дороги. Катя догнала

ее и схватила за руку:

– Линда, ты куда пошла? – спросила она по-италь-

янски.

Катя уже выучила несколько выражений с помощью

Бепе, и была этим очень довольна.

Старушка, приложив палец к губам, сказала:

– Тихо, мне нужно вон в тот замок на горе, – она по-

казала сморщенной рукой на огромный серый замок, что

виднелся далеко на горе.

– Какой замок? – воскликнула Катя по-русски. —

Пошли домой.

«Ну, надо же, куда она хотела идти! Свихнулась баб-

ка, да и зачем ей в замок?» – подумала Катя и, схватив

бабку за руку, повела домой. Та вырывала руку и, сопро-

тивляясь, твердила:

– Тезоро, тезоро.

Когда пришли домой, Катя открыла словарь. Тезо-

ро – это сокровище.

«Какое сокровище, где может быть сокровище в на-

ши дни? Совсем крыша у бабки поехала», – подумала

Катя.

Когда прошел месяц, Бепе принес деньги – шестьсот

евро – и отдал Кате. Она удивленно посмотрела на него.

Он открыл словарь и нашел слово – зарплата.

– Это моя зарплата? – подскочила Катя и прижала

деньги к груди.

– Бепе, голубчик, ты мне еще и платишь, спаси-

бо, – Катя расцвела от радости. Она-то думала, что он