него пальчиком, сказала:
– Бепе? Ты Бепе? Слава богу, я наконец-то хоть по-
няла, как тебя зовут, – сказала она по-русски. И доба-
вила: – А я Катя. Катя.
Бепе улыбнулся и повторил: «Катья».
Как потом выяснилось, старик совсем потерял память
и знал лишь одно слово, имя своего сына – Бепе. Он це-
лый день сидел в старом плетеном кресле и дремал. Про-
сыпался только пообедать и поужинать. Да вечером не-
много посмотреть телевизор. По его пустому взгляду Катя
поняла, что он ничего не помнит. Он, как маленький ре-
бенок, иногда улыбался Кате, но так и не поняв, кто она,
опять дремал. Бабулька, наоборот, казалась весьма живой.
По ее лицу, затянутому паутиной морщин, невозможно
было понять, сколько ей лет, но старушка казалась сов-
сем древней. Она с утра пораскрывала окна в доме и вы-
весила на них выцветшие половые коврики. Потом схва-
тила метлу и стала подметать комнату. Катя взяла у нее
метлу и сама стала убирать в доме. В доме оказалось че-
тыре комнаты, кухня и еще один большой зал, в котором
стояли диван, большой красивый стол со стульями, не-
большой столик с зеркалом, типа нашего трельяжа, и по-
судный шкаф с несколькими вазочками и тарелочками.
Зал был нежилой. В нем хранили продукты и памперсы
деда. Дом был запущен, и Кате пришлось полдня вычи-
щать его. Закончив уборку в доме, Катя вышла во двор.
Вокруг дома был аккуратно подстрижен газон, по которо-
му кое-где росли декоративные кустарники и стояли цве-
ты в горшках. Красота – глаз не оторвать. Воздух све-
жий, и вкусно пахнет весной. Рядом и напротив стояли
такие же красивые и ухоженные дома. Катя наконец-то
вздохнула спокойно и была благодарна Бепе за то, что он
оставил ее жить в своем доме.
«Ничего, поживу у них, подучу язык, а потом будет
видно».
Но как выяснилось позже, жить в этом доме оказа-
лось трудно. Через неделю дед слег и больше не встал.
Кате приходилось менять по нескольку раз в день его
грязные памперсы, мыть его на кровати, подставляя ут-
ку, приносить еду, кормить, поить его, давать кучу ле-
карств и делать уколы. Да еще оказалось, что у старушки
не все в порядке с головой. Она, как маленький ребенок,
могла уйти на улицу, выйти за калитку и пойти гулять
вдоль дороги, где полно транспорта. Однажды, когда Бепе
уехал по делам, а Катя, управившись с делами, села учить
итальянский, бабулька тихо выскользнула из дома и по-
брела к калитке. Катя потихоньку пошла следом, посмот-
реть, куда же та направится. А старушка открыла калит-
ку и быстрым шагом пошла вдоль дороги. Катя догнала
ее и схватила за руку:
– Линда, ты куда пошла? – спросила она по-италь-
янски.
Катя уже выучила несколько выражений с помощью
Бепе, и была этим очень довольна.
Старушка, приложив палец к губам, сказала:
– Тихо, мне нужно вон в тот замок на горе, – она по-
казала сморщенной рукой на огромный серый замок, что
виднелся далеко на горе.
– Какой замок? – воскликнула Катя по-русски. —
Пошли домой.
«Ну, надо же, куда она хотела идти! Свихнулась баб-
ка, да и зачем ей в замок?» – подумала Катя и, схватив
бабку за руку, повела домой. Та вырывала руку и, сопро-
тивляясь, твердила:
– Тезоро, тезоро.
Когда пришли домой, Катя открыла словарь. Тезо-
ро – это сокровище.
«Какое сокровище, где может быть сокровище в на-
ши дни? Совсем крыша у бабки поехала», – подумала
Катя.
Когда прошел месяц, Бепе принес деньги – шестьсот
евро – и отдал Кате. Она удивленно посмотрела на него.
Он открыл словарь и нашел слово – зарплата.
– Это моя зарплата? – подскочила Катя и прижала
деньги к груди.
– Бепе, голубчик, ты мне еще и платишь, спаси-
бо, – Катя расцвела от радости. Она-то думала, что он