Резко выдыхаю и роняю руки вниз. Смотрю в сторону, ожидая… чего? Жадности? Похоти? Насмешек? Чего угодно.

Но лорд Стилл снова удивляет. Ему хватает пары мгновений, чтобы скользнуть по мне взглядом сверху вниз и обратно, после чего он резко разворачивается и выходит прочь.

Вот так, просто молча. Недоумённо смотрю ему вслед. И что это было?

Из торгового зала до меня доносятся приглушённые плотными занавесками голоса, мужской и женский. Пытаюсь прислушаться, но не могу разобрать слов.

Несколько минут просто топчусь на дурацком постаменте, после чего приседаю, чтобы поднять и надеть обратно саронг, как вдруг громко звякают металлические крепления и занавески распахиваются в разные стороны.

Поворачиваю голову и замираю в нелепой позе, с тканью старого саронга, который подцепила кончиками пальцев.

Но внутрь входит не мой будущий супруг, а хозяйка магазинчика, которую почти не видно из-за целой горы платьев, которые она несёт в руках.

— Ух, милочка, хорошо, что вы уже разделись. Давайте всё примерим, чтобы я успела до утра подогнать под вас платья.

Одно за другим, примеряю нежно-розовое, нежно-лимонное, персиковое, молочное тёплого оттенка, глубокого голубого. Все они удивительно хорошо садятся по фигуре и соблазнительно приподнимают и подчёркивают грудь.

Я никогда себя такой не видела.

Все платья разные, но в то же время чем-то неуловимо похожи. Их нежные оттенки и минимум деталей не забирают внимание на себя, а, наоборот, оттеняют, подчёркивают внешность. И кажется, что кожа будто светится изнутри, и каштановые локоны играют новыми красками, и губы, и глаза смотрятся ярче.

Из пяти платьев только одно требует ушивки в талии, молочное. Все остальные садятся, словно их шили на меня. В голове мелькает мысль, что кто-то, похоже, неплохо умеет определять на глаз женские объёмы и размеры.

Интересно, откуда этот навык? Подумаю об этом позже.

Выходим с хозяйкой из примерочной. На мне новое нежно-розовое платье. Я в полном восторге от того, как выгляжу теперь.

Лорд Стилл стоит, выпрямившись, возле входа и о чём-то тихо переговаривается с начальником своей охраны.

Услышав наши шаги, мужчины поворачивают головы. И этот момент — момент моего маленького внутреннего триумфа.

Я безошибочно ловлю тот первый миг, когда он только замечает меня. Он удивлён.

Не ожидал увидеть меня — такой? Даже как-то обидно.

В следующую секунду он холодно кивает и произносит деловым тоном:

— Вы готовы, леди Элира. Накиньте плащ и идёмте. — Поворот головы и сухой кивок хозяйке магазина. — Остальное доставят в гостиницу.

— Конечно, конечно, лорд Стилл, — женщина кивает несколько раз, подобострастно заглядывая в глаза важному клиенту. — Работы немного, управимся за час, всё будет сделано в лучшем виде, не переживайте! Ваш плащ, госпожа! — мне на плечи опускается плащ из плотной чёрной ткани. — Доброй вам ночи! И вам, господин Стилл!

— Благодарю, — отвечаю тихо, расправляя на плечах увесистую обновку.

Чем дальше мы удаляемся на север, тем стремительнее холодает. Плащ уж точно не будет лишним.

Ночная прохлада заставляет поёжиться. На улицах свободнее. Местные разбрелись по домам или попрятались по тёплым барам. Громко кричат лягушки. Небо какое звёздное!

Поворачиваю голову и напоследок любуюсь королевским пышным золотым платьем, расшитым кружевами, бисером и перышками. Прелесть моя! Оно так и осталось стоять в витрине. Повезёт же кому-то!

Вздыхаю и спешу застегнуть пуговицы плаща, чтобы стало теплее. Поднимаю голову и вижу, что Лэйтон, скривившись, переводит взгляд с меня на витрину магазина. Заметил, как я смотрела туда?