Я смотрю на него.
Я хочу газету, но ведь мальчик не даст мне газету бесплатно…
Да, прежде всего мне нужны деньги.
— Погоди, — останавливаю я мальчишку, — ты можешь проводить меня в ломбард?
У меня в ушах до сих пор серёжки-дождик. И почему бы мне не превратить их в деньги? Сама я ломбард буду искать до посинения, а мальчишка наверняка город знает, он же изо дня в день на улицах.
Мальчик чешет в затылке:
— Госпожа, ночью хорошей цены не дадут. В ломбард надо днём приходить и делать вид, что не очень-то вам и нужно.
— Веди, — решаю я.
— А чего вести, госпожа? Вон, ломбард через дорогу.
— Всё равно веди. Будут деньги — я у тебя всю пачку куплю.
— Да зачем вам вся пачка, госпожа? — смеётся он.
Я пожимаю плечами:
— Мне разных дай, и можно вчерашних-позавчерашних, я всё прочту. Кстати, как тебя зовут?
— Марк, госпожа.
— Приятно познакомиться, Марк, — здравый смысл подсказывает, что смышлёный уличный мальчишка мне пригодится.
Мы останавливаемся под вывеской, и я, толкнув тяжёлую дверь, под звяканье колокольчика вхожу в ломбард.
10. Глава 10
Оказавшись в тесном помещении, я слегка теряюсь, потому что пространство слабо освещено и перегорожено массивной стойкой, за которой никого нет. Пол, потолок и стены обиты деревянной доской, отчего кажется, что я оказалась в увеличенном спичечном домике. Подобные интерьеры я никогда не видела.
И с безразличием персонала я тоже никогда не сталкивалась. Я оборачиваюсь к колокольчику и дёргаю за “хвост” — даже звук неприятный. Не таким я представляла себе ломбард. Я думала, будет похоже на магазин или ювелирный салон… Даже пахнет не свежестью, а смолой и лесом.
Приходится изрядно подождать, прежде чем в глубине за стойкой бесшумно открывается узкая створка, и ко мне, шаркая, выходит седой старик, заросший волосами и бородой как копна сена. Настолько заросший, что в полумраке его трудно принять за человека.
— И чего трезвонишь, госпожа? Чего надобно? — совершенно недружелюбно кряхтит он.
— Это… ломбард?
Может, я ошиблась?
— Давай свои побрякушки.
Никогда не сталкивалась с подобным тоном.
Но раз уж я пришла…
Я только поднимаю руку к уху, как старик заявляет:
— Много я за них не дам.
— Вы даже не посмотрели.
— Был бы на что, — но всё же он уступает, вытаскивает из-под прилавка бархатную салфетку и небрежно расстилает. Кисти, кстати, затянуты перчатками, как у настоящего ювелира.
Я кладу серёжки на бархатку, и именно в этот момент свет в помещении становится ярче. Я невольно смаргиваю, а когда открываю глаза, старик уже держит в пальцах кружок увеличительного стекла и через него изучает серёжки.
— Почему не дадите? Я знаю, что их выписали из столичного салона “Золотая ветвь” три года назад.
— Потому что они девичьи. Ты, госпожа, глазами на них посмотри. Что видишь? Лично я вижу тонкие как волоски ажурные цепочки. Работа тонкая, делал настоящий мастер, но дождики уже не в моде, и я буду платить не за мастерство, а за золото, а металла здесь как раз очень мало. Если тебе нужны деньги, давай что-то другое.
— Сколько вы за них дадите?
— Двадцать фунтов.
— Шутите? — я слабо разбираюсь в ценах, но кое-что всё же смыслю. — Они стоят не меньше восьмидесяти.
Старик щёлкает языком.
Мне чудится, что в его глазах появляется искорка интереса. За зарослями бровей не понять.
— Восемьдесят пять они стоили три года назад в “Золотой ветви”, сегодня они стоять в “Золотой ветви” как раз восемьдесят. а если ношенные, то уже не больше шестидесяти фунтов. Ну, пусть тебе повезёт и шестьдесят пять. А здесь, госпожа, ломбард. Я твои серьги продам перекупщику в лучшем случае за пятьдесят фунтов, а ведь и ему, и мне нужна своя выгода, так что больше двадцати пяти не дам.