Однако здравомыслие – редкость.
У всех есть знакомый знакомых, которому не повезло повстречаться с фейри и наутро оказаться в своей постели мертвым… в лучшем случае.
У кого-то под кожей прорастали цветы, обвивая лианами мышцы, делая каждое движение страшно болезненным, и человек умирал от удушья, когда листва заполняла его легкие. Кто-то терял чувство вкуса, память, лучшие свои умения. Рассказывали о тех, кто начинал плакать кристаллической солью, отчего их лица и невидящие глаза покрывались тысячами мелких царапин. Я даже слышала о людях, которые начинали так мерзнуть, что никакие слои одежды их не спасали и они сжигали себя заживо, лишь бы согреться.
Большинство этих историй были, конечно, враньем – но зачем рисковать?
Так называемые средства Редбрука для защиты от фейри были еще большей ерундой, чем прочие снадобья: специальные соли против домовых, зелья, которые нужно пить, чтобы пройти ночью по лесу невредимым, порошок, который надо бросать в приближающихся фейри. Дальше – больше.
Сразу надо было уходить.
Исольда сжала мою руку в немом вопросе: ты в порядке?
Я скрестила руки на груди и уставилась прямо перед собой. Мне не хотелось знать, что́ у нее в голове.
Редбрук явил толпе маленький железный браслет с подвесками, который якобы должен защитить младенца от вороватых рук фейри. Потом – порошок для разведения в воде и определения, не подменыш ли твой ребенок. И, наконец, самое гадкое:
– Дамы и господа, я представляю вам уникальный эликсир для обращения подменышей! – Это восклицание сопровождалось взмахом плаща и появлением зеленой бутылки будто бы из воздуха. Он поднял ее над головой, и толпа затихла. – Уверен, вы никогда не видели ничего подобного. Для тех родителей, которые уже столкнулись с подменой…
У меня внутри все закипало.
– …это – решение! Один глоток эликсира ежедневно, и ваше человеческое дитя снова станет собой!
– Что в нем?
Я оглянулась в поисках того, кто задал вопрос, а потом поняла, что это была моя реплика.
– Э‑э-э… в каком смысле, мисс?
Я что, вышла вперед? Видимо да, потому что люди зашептались и расступились.
– Я спросила, что́ в составе, – повторила я, глядя продавцу в лицо и впервые в жизни надеясь, что блики в моих глазах будут заметны.
– Дело в том, мисс, что я вынужден держать свои рецепты в секрете…
– Это не опасно?
Мужчина сперва вспыхнул, потом побледнел.
– Для подменыша – абсолютно не опасно, – осторожно ответил он.
– Так может, сами отхлебнете? – Что я говорю? Что я творю? Как будто это не я – и в то же время гораздо в большей степени я, чем когда бы то ни было.
Он сжал губы – то ли опасаясь сказать что-то лишнее, то ли побаиваясь собственно продаваемого эликсира.
– Там яд, не правда ли? – спросила я. – Подменыши – такие же дети, если вы вдруг не знали. Мы…
Моя тайна была всем известна уже года четыре, и я видела, к чему это привело. Гончарная мастерская отца едва держалась на плаву, а Мами не принимала роды уже который месяц. Нас морили голодом, с тихим упорством пытаясь выжить семью, которой хватило глупости полюбить ребенка-подменыша. Я продолжила:
– Мы не выбирали быть такими.
Я чуть не споткнулась – и вдруг поняла, что меня бьет дрожь. То ли от страха, то ли от злости – то ли от того и другого.
Исольда так и застыла, потрясенная, как и все остальные, моей внезапной вспышкой. Я стояла перед помостом, сцепив кулаки, и нападала на продавца. Руки жгло, словно мое волнение выползло изнутри на кожу.
– Вы продаете людям яд, выдавая его за надежду! – выкрикнула я. Мой голос прозвучал громче, чем я ожидала. – А знаете, в чем проблема?