– Тогда вам придётся заплатить мне чуть больше, чем то, что вы мне обозначили, так как нужно будет организовать ещё и вашу охрану, – сказал он. После этого Франсуа поправил те цифры, которые первоначально нарисовала девушка в своём блокноте.
Девушка посмотрела на эту запись и кивнула головой, выражая своё согласие. Она посмотрела прямо в глаза детективному агенту и проговорила:
– Я не возражаю, – сказала девушка и стала собираться к выходу, намереваясь покинуть помещение детективного агентства. Видимо она спешила к себе домой и поэтому забыла сообщить детективу свои контактные данные и номер мобильного устройства…
– Подождите, – сказал Франсуа. Вы мне не сказали ни своё имя и ни номер вашего телефона. Кроме того, не хотите ли вы со мной позавтракать? Заодно мы обговорим все тонкости и детали этого непростого дела, – заметил детектив.
Девушка замялась. Она не так часто выбиралась в Париж и не знала, как нужно себя вести в кафе и других подобных заведениях столичного мегаполиса. Тем более, она никогда не ходила в такие заведения с незнакомым мужчиной, который был намного старше её по возрасту. Её отец был очень строгим в этом отношении и пока не позволял ей встречаться с одинокими мужчинами. Он говорил ей о том, что девушке нужно для начала получить хорошее образование и готовил её к поступлению в колледж. Возможно, что он уже приметил для неё жениха из местных аристократов, но боялся ей об этом открыто заявить.
– Не беспокойтесь, – сказал Франсуа. Здесь имеется прекрасное кафе, которое вам понравится. В нём готовят чудесные блюда, а повар мой старый приятель и он может приготовить именно ту еду, которая будет малокалорийной и не испортит вашу фигуру. И он ещё раз посмотрел на девушку, но теперь несколько по-иному.
– Я вам обещаю прекрасный завтрак и хорошую компанию, – сказал Франсуа и улыбнулся.
Улыбка у детектива была искренней и располагающей. Она выдавала в нём истинного джентльмена и человека, который был способен на подвиги ради красивой женщины. А когда он так смотрел на своего собеседника, то отказать ему было совершенно невозможно. Тем более, что это предложение было конструктивным и не несло никакой угрозы со стороны этого обаятельного мужчины. Девушка подумала и согласилась. В конце концов она тоже была человеком и плотские желания ей не были чужды. А поговорить и провести свободной время с обаятельным мужчиной было вдвойне приятно.
Глава I
Вот уже четыре года, как Стивен Чизкейн и его молодая жена Дарья Холод проживали во Вьетнаме. И если поначалу им был несколько непривычен быт местных жителей и их культурные традиции, то постепенно они ко всему приспособились и на них перестали обращать внимание, словно они и не были никогда иностранцами с другим цветом кожи. Происходило это постепенно и Чизкейны не смогли бы сказать, когда это окончательно произошло.
Со временем они стали лучше понимать жителей этой страны и узнали некоторые их тайны, с которыми те не спешили делиться с другими европейцами. Да и местные жители воспринимали их теперь совсем по-другому, как будто они стали их близкими родственниками. Дарья на этот счет обычно говорила стихами:
Культура у людей различна.
Нас лишь одно объединяет,
То, что для нации вторично,
Как тучка в небе, исчезает.
Единственное, что не нравилось Стивену в местных жителях – это постоянное желание перчить пищу во время её приготовления. Чтобы они не готовили – они всё портили. В этой стране ко всему можно было привыкнуть, но это навязчивое желание кинуть пригоршню перца в прекрасно приготовленную еду – его бесило. Даже Дарью уже не раздражала местная еда с характерным вкусом перца и острых трав, которые были распространены в данном регионе, а вот Стивен к этому так и не смог привыкнуть и сильно страдал. Хорошо, что жена его понимала и сочувствовала его горю. И когда она готовила дома, то эти приправы никогда не использовала, зная непростой характер своего мужа.