– Прости, не хотел напугать, – парень обогнал меня и дружелюбно улыбнулся. – Ты правда та-хей?
Он был пониже своих товарищей, и во внешности было меньше аристократичности, как если бы мельника нарядили в дорогой костюм. Вроде бы все чин по чину, но широкие плечи, открытое загорелое лицо и нос картошкой не замаскируешь никакими шелками.
– А кем я еще могу быть, по-твоему? – неласково осведомилась я, подозревая, что впереди ждет новая очередь издевок.
– Извини, – смутился парень. – Я вечно как брякну невпопад… Не хотел обидеть. Просто не видел тебя на вступительных экзаменах и удивился, что на курсе будет девушка. Меня зовут Уин. А тебя?
Я неуверенно посмотрела на широкую и мозолистую ладонь, протянутую мне для рукопожатия. Это точно была не рука аристократа. Они лишний раз пальцем шевельнуть не хотят, а незнакомец передо мной работы не чурался.
– И снова прости, – уже третий раз повторил он, неуверенно засмеявшись. – Не знаю, как тут правильно здороваться с девушками. Мне сказали, что вас мало и что преподаватели разницу между мужчинами и женщинами не делают. Дескать, грифоны под нас подстраиваться не будут, поэтому и нормы для всех одинаковы. Хочешь учиться на наездника – честно их выполняй.
– Я тоже не знаю, как здесь принято, – призналась я, пожимая ладонь, и мысленно упрекнула себя, что следовало получше расспросить Силвейна о негласных правилах академии. – Меня зовут Эйри. И да, я действительно та-хей. Тебя это не смущает?
– Я и сам не благородных кровей, – поделился Уин. – Мой отец в детстве пас овец, а потом разбогател на торговле шерстью. Он всегда говорит, что мы не должны забывать своих корней. Даже титул себе покупать отказался, хотя денег хватает. Сказал нам с братьями, что если мы хотим, то сами должны заработать себе состояние.
Я покивала, несколько сбитая с толку его словоохотливостью. Впрочем, это было даже приятно. Значит, я не одна такая буду на курсе – без роду и племени. Может, мы с этим парнем подружимся и общение с однокурсниками не будет таким ужасным, как мне уже начало казаться.
– А кто были те двое? – поинтересовалась я.
– Хит и Мэйлир, сыновья виконта Кеффила. Не обращай на них внимания. Они такие же выходцы из простонародья, только их дед был возвышен до барона благодаря верной службе королю. Их отец уже дорос до виконта, – Уин заговорщицки понизил голос и даже немного склонился ко мне. – Они ужасно этим кичатся и верят, что это совсем не то же самое, нежели нынешняя знать, которая покупает себе титулы и из свинопасов становится лордами. Мэйлир – старший – задерживаться в виконтах не планирует и целится по меньшей мере в графский титул. С такими, как мы, он за руку не здоровается.
– Понятно. А откуда тебе столько известно? – удивилась я.
– В начале лета проходили вступительные экзамены. Там-то мы и перезнакомились. Желающих было в два раза больше, чем мест, и кое-кто не скрывал, что рассчитывает проскочить благодаря связям. Надо мной только смеялись. У некоторых действительно получилось, но большинство, кто даже не пытался готовиться к экзаменам, пролетели, а я тут, – подмигнул Уин.
– О. Поздравляю! – Вот и все, что смогла я на это выдать. Затем подумала и добавила, чтобы не выглядеть такой же нахлебницей, как те ребята: – А я здесь потому, что у меня заметили талант к общению с грифонами.
– Магический? Архейский?!
У Уина аж глаза округлились. Я тут же осознала, что ляпнула, и поспешила исправиться:
– Нет, что-то вроде склонности. Как некоторые прекрасно рисуют с детства, хотя их никто не учил, или поют. Честно говоря, я пока не знаю, не ошиблись ли во мне, но собираюсь старательно учиться.