, я и представить не мог, что буду чувствовать себя в нем как рыба в замечательном и облюбованном аквариуме.

В молодости ощущение полного, всепоглощающего счастья я испытывал, находясь в приятном женском обществе в состоянии легкого подпития и в дружеском окружении на берегу хорошо знакомого ландшафта Гурзуфской бухты. Про далекие палестины и чужеземные курорты где-то за «железным занавесом» тогда даже не мечталось. И попав первый раз в Таиланд в 2000-м, я поначалу с некоторой оглядкой и робостью примеривался к «Бангкоку – городу контрастов». Но уже со второго, состоявшегося через год визита, ощущал себя в столице Сиама если не совсем местным, то вполне вжившимся в туземные реалии экспатом со всеми вытекающими.



Как правило, основным районом моего базирования служил квартал Пратунам, изученный постепенно вдоль и поперек. При помощи близкого приятеля, не без оснований прозванного «Полковником», я обычно останавливался в гостиницах «Centre Point», «Indra» или «Grand Watergate» за очень вменяемые деньги. Достаточно быстро на историческом, ныне практически снесенном, рынке Pratunam и в окружающих торговых центрах я обзавелся знакомцами, продавцами и продавщицами, что очень скрашивало и упрощало ежедневный быт в контексте покупок и не только. Присущий мне консерватизм и приверженность принципу «от добра добра не ищут!» сперва удерживали от более тщательного обследования отдаленных районов огромного города, дважды превосходящего Москву населением.

Напротив отеля «Centre Point» возвышался главный торговый центр IT товаров «Pantip Plaza», на пяти ярусах которого активно торговали всем, имеющим хоть малейшее отношение к бытовым и профессиональным электронным устройствам. На первом этаже в рядах с CD и DVD дисками я познакомился с шустрым молодчиком, вовсю предлагающим контрафактную музыкальную продукцию высочайшего «японского» качества в широчайшем ассортименте. Выяснив и запомнив предпочтения и периодичность визитов фаранга-меломана, он в каждый мой приезд выкладывал подборку аудио- и видео-носителей с любимыми исполнителями. На третьем этаже этот же культуртрегер держал тщательно замаскированный киоск с эротическими клипами и фильмами на любой, даже самый изощренный вкус, и очень удивлялся моему нежеланию приобщиться к предлагаемым шедеврам киноиндустрии «18+».

* * *

Посетив основные, как говорится, объекты культурного наследия и истоптав Пратунам вдоль и поперек, я начал расширять ареал обитания, планомерно и тщательно изучая места массового притяжения туристов. Естественно, первым и самым манящим аттракционом для каждого путешественника, алчущего взрослых приключений, становится всемирно известный «Пат-Понг», по пути куда таксисты догадливо подмигивали и предлагали пакетик травки. Сейчас в Таиланде употребление марихуаны даже легализовано. Близкий приятель Олег «Сол», прошедший «челноком» всю Юго-Восточную Азию «наскрозь» и хорошо знакомый с реалиями её «сокровенных» уголков, во время подробного инструктажа строго-настрого запретил посещать шалманы «Пат-Понга». В незапамятные времена самому Олегу, по незнанию и потому с отчаянными боями, удалось покинуть славящиеся на весь мир запредельными эротическими шоу сильно «гостеприимные» заведения, к счастью, с незначительными физическими и материальными потерями.

Район Силом, окружающий одноименную магистраль, помимо заведений сугубо эротической направленности, привлекает еще очень и очень многим. На улочке Convent Road, в полном соответствии с христианским названием, доминируют несколько католических монастырей и школ при них, но, самое главное, с раннего утра и до позднего вечера теснятся передвижные лотки со всякой вкуснятиной, готовящейся тут же.