– Ваш отец предупреждал, что вы окончательно лишились стыда, и даже ему дерзите, – прорычал он, распахивая окно.
Я уже парила под самым потолком, а Эфорр разворачивал меня прямехонько макушкой к оконному проему. Нет, ну какая сволочь, возмутилась я, и внезапно наполнилась силой.
Вернее, мне показалось, что наполнилась, потому что я, вместо того, чтобы выпорхнуть в сад, развернулась и полетела прямо на профессора. Причем очень неловко, ногами вперед. Он удивленно вскрикнул, а в следующую секунду я уже спикировала на него и повалила на пол, бедрами захватив его шею в удушающий замок.
Что-то грохнуло, обваливаясь рядом. Кажется, та самая этажерка рухнула под тяжестью профессорского снобского тела. Я сжала ноги, с приятным удивлением наблюдая, как хрипит Эфорр, весь красный и жутко злой. Ему даже удалось перевернуться вместе со мной на бок, – свезя еще какую-то мелкую мебель по дороге – и опрокинуть меня на спину. Но я его не отпустила. Пусть помучается, гад гремучий.
А тело-то у бестолочи тренированное, и захват железный. Не будь у профессора таких сильных мышц на шее, давно бы потерял сознание. Я ведь знаю – не просто так с особенным тщанием изучала этот прием на уроках дзюдо.
Он вцепился пальцами в мои ноги, пытаясь освободиться, а я, признаться, так увлеклась местью, что совсем не подумала, как наша возня выглядит со стороны. Меня озарило только, когда открылась дверь и вошла серокожая дама.
Очередная классическая немая сцена.
Ведь дама же не вообразила себе, что тут происходит что-то неприличное? Вот как несчастный Эфорр сипит, стряхивая с себя мои длинные ноги и потирая горло. Прическа растрепалась, физиономию перекосило яростью. Красота.
– Профессор Эфорр, – произнесла дама невозмутимо, – к вам профессор Ливиний.
6. Глава 6 Об угрозе снижения зарплаты и о всяком житейском
После ухода загадочного профессора Ливиния, меня позвали обедать в столовую. Надежда на то, что питаться придется на кухне со слугами, не оправдалась. Жаль...
Профессор, причесанный и переодетый, бубнил что-то насчет беспорядка в его владениях, незваных гостей и, соответственно, запоздавшем обеде.
Серокожая дама сдержанно улыбалась.
А я радовалась, что тело Агнес помнит, как пользоваться многочисленными приборами, которые слуги разложили на скатерти. А то бы точно опозорилась.
Прошел час... Целый битый час за столом!
Эфорр сосредоточенно и зловеще жевал. Дама продолжала выглядеть безмятежной, а мальчик с ушками, – кажется, Потти – имел самый что ни на есть несчастный вид.
Кто этот ребенок? Почему грустит? Эфорр его отец?
Что же, все может быть.
Я улыбнулась парнишке, чтобы хоть немного приподнять ему настроение, но тот поспешно спрятал взгляд. Испугался меня, что ли? Но я никогда особенно не ладила с детьми, так что вполне возможно.
Внесли десерт. Я заметила, что и сладкое не очень развеселило малыша.
«Мальчик тебя не касается», – строго отчитала я себя. – «Тебе нет до него никакого дела. Ни до него, ни до любого другого дитяти в этом мире».
– Горничные уже убирают в кабинете, – прервала мои размышления дама, – через час там будет идеальный порядок.
– Я надеюсь, – профессор промокнул губы салфеткой и зло на меня поглядел. – Мисс Рой, я думаю уволить свою помощницу после учиненного ею разгрома. Что скажете?
– Тогда мистер Праст лишит студентов стипендии, профессор Эфорр, – мне померещилось, или глаза дамы на секунду блеснули насмешливой иронией?
– И то верно, – ответил Эфорр, посматривая на меня, как на слизняка. – Но каким образом тогда наказать мисс Праст? И остановить ее разрушительное шествие по моему дому?