– Хорошо бы. Это ты на неё так повлияла? Мама сказала, что она и тебе писала о своих идеях?

– Да.

– Тогда удивительно, что ты к нам пришла. Здесь от неё многие отвернулись. Кто когда она только начала высказываться, кто потом – когда граф Вартис вправил всем мозги. А это правда, что ты знакома с графом?

– Да.

– Надо же! Никогда бы не подумала, что у тебя могут быть такие знакомые. Здесь ты держалась такой скромницей. О, Лу и Томас! – Берта вновь замахала рукой, приветствуя вошедшую в зал пару. – Мама так переживала. Звать так поздно – это совершенный моветон. У всех уже свои планы. Но мы специально поставили такое время, чтобы гости успели ещё на приёмы и балы, куда собирались раньше. Ну мои-то подруги точно придут. Вот ещё одни.

Этим знакомым Берта махать не стала, но мы поднялись навстречу направлявшимся к нам гостям. Берта представила нас друг другу, особо подчеркнув мою давнюю дружбу с Хельгой. Я успела ответить на несколько нейтральных вопросов о столичной жизни, когда к нам подошла пара постарше. Даже до того, как Берта назвала их имена, я догадалась, что это родители Олафа, так ясно читалось семейное сходство с погибшим женихом Хельги.

– Вы ведь были там, на площади? – сразу спросила дора Ингрид, требовательно глядя потемневшими глазами.

– Да.

– И всё видели?

– Да.

– Как… как всё случилось?

– Лурия забралась на постамент, чтобы лучше видеть. Олаф решил, что это опасно – так выделяться из толпы, и поднялся к ней, чтобы помочь спуститься. В этот миг их и поразило какое-то заклятие.

– Он не мучился? – сипло от перехваченного горла спросила дора Ингрид.

– Нет, – я решительно замотала головой. – они погибли мгновенно. Наверно даже не успев ничего понять.

Я услышала, как шумно выдохнул отец Олафа. Дора Ингрид на миг закрыла глаза.

– А Хельги с вами не было? – спросил кто-то из подошедших к нам подруг Берты.

– Не было. Хельга бы пошла, но Олаф считал, что в городе опасно, и взял с неё слово, что она останется в Академии. Он и сам-то пошёл только из-за нас с Лурией. Считал, что должен защищать нас.

– Да, он такой… был, – подтвердил его отец. – Простите, дарита Кридис, что напомнили о том дне, но нам важно знать, что произошло. Что он погиб не зря. Не случайно в толпе и давке, а как солдат, за Королевство.

Я вспомнила, как алая нить их жизней вливалась в создаваемый для Анджея артефакт, и повторила за дором Магнусоном:

– Не зря. Он погиб за сохранность Королевства.

Меня кольнуло сомнение: вдруг я зря отправилась на поиски истинного Карродинга? Анджей ведь старается стать хорошим королём, а там, в конце пути, меня ждёт неизвестно кто. Что если из-за меня гибель друзей окажется бессмысленной?

– Как ты побледнела, Кэсси, – воскликнула Берта и тут же обратилась к кому-то в окружавшей нас небольшой толпе. – Томас, принесите дарите воды!

– Мы не станем больше вас донимать вопросами, пойдём пока поприветствуем остальных гостей. Спасибо, что рассказали, – дор Магнусон подхватил жену под руку и решительно повёл прочь от нашей компании.

Я заметила, что зал незаметно заполнился людьми, которые с любопытством смотрели на меня, собираясь в небольшие группки. Появились почти одновременно и Павел, и Хельга.

– Как удачно, что появилась младшенькая, – негромко сказала Берта. – Я боялась, что она не выйдет до самого ужина.

Она встревоженно осмотрела зал и пробормотала себе под нос.

– Похоже, мы переборщили с приглашениями. Боялись, что не все придут, а явились, кажется, даже те, кого не звали, – и обратилась к подошедшей Хельге. – Оставляю гостей на тебя. Мне надо отдать кое-какие распоряжения.