Стоять на возвышении под взглядами множества глаз оказалось непросто. Вначале сидевшие с двух сторон зала люди сливались для меня в блестящую гудящую ленту.
– Интересно, кто здесь собрался, – забубнил сзади Кароль. Он стоял за моей спиной и, судя по начавшимся комментариям, внимательно рассматривал зал.
Я не особо могла отличить людей, о которых он говорил, но попытки угадать к кому относятся его слова, помогли отвлечься. Но очень скоро его прервали зазвучавшие вновь фанфары. Двери напротив нас распахнулись, и герольд объявил:
– Её Королевское Величество, вдовствующая королева Катажина. Его Высочество герцог Рионский.
Мне показалось, что герцог не ожидал увидеть нас. Решительно вступив в раскрытые двери, он на миг сбился с шага, наткнувшись взглядом на нашу траурную группу, стоявшую на тронном возвышении. Но быстро пришёл в себя. Слегка нахмурившись, он выровнял шаг и важно повёл королеву-мать дальше по ковровой дорожке. Он помог женщине сесть на напоминающее трон кресло, стоявшее вплотную к тронному возвышению, и встал за её спиной.
Вновь зазвучали фанфары. Герольд торжественно произнёс:
– Его Величество король Анджей!
Мимо нас стремительно прошёл молодой высокий мужчина и сел на трон. Я не сразу даже сообразила, что это и есть король, и откуда он взялся.
– Дамы и господа! Рад приветствовать здесь лучших людей королевства. Мы собрались здесь, чтобы я мог ознакомить вас с первым Указом, подписанным мной уже в новом качестве. Он станет первым шагом на пути перемен, которые начинаются в нашем государстве. В знак доверия к вам, своим преданным подданным, я учреждаю новый орган – Совет Четырнадцати, который поможет мне нести бремя власти.
Мне показалось, что герцог Рионский, не спускавший взгляд с короля, опять чему-то удивился, услышав про Совет.
– Четырнадцать… Интересно, кто это, – прошептал рядом Кароль.
– Не буду мучить вас, зачитывая Указ. Вручаю его первому главе нового Совета – сиятельному дору Петрусу Грифичу, герцогу Рионскому!
Король резким жестом развернул свиток, что держал в руках и показал его залу. Вряд ли кто-то, кроме поднявшегося на помост герцога, мог разглядеть, что именно там написано, но большинство увидели сияние магической королевской печати, подтверждавшей законную силу продемонстрированного документа. Нарушить утверждённый так Указ не мог даже король.
С поклоном герцог принял от короля свиток.
– Благодарю вас, Ваше Величество, за оказанное мне доверие.
Герцог, крепко держа свиток, отступил и встал рядом с королевским троном.
Король поднялся и начал торжественную речь, но я перестала её слышать. На меня накатывала тёмная волна видений. Где-то вдалеке слышались голоса, подступали смутные пятна лиц. Я изо всех сил попыталась прогнать это состояние. Не хотелось повторить «подвиг» Ламар и начать выкрикивать в тронном зале – «Кровь и смерть!».
Кароль, почувствовав, что я качаюсь, поддержал меня, обхватив за талию. Непроизвольно я откинулась спиной ему на грудь. У меня вырвалось:
– Ты – четырнадцатый.
Волна схлынула. Я вновь чётко и ясно видела стоящего короля Анджея и внимающий ему зал. Речь короля подошла к концу, судя по тому, что он направился к спуску с тронного возвышения. Вслед шагал герцог. Выдержав паузу, дав королю спуститься, пошёл придворный, руководивший нашей группой. Кароль Радзивинг приобнял меня за талию и помог спуститься по ступеням с помоста. Теперь я вновь не видела ничего, кроме шагавших впереди и стоявших по бокам дорожки важных гостей церемонии. Они ждали, пока мы пройдём, чтобы встроиться в шествие
Глава 17. Обретение реликвий