Ну, что сказать? Сан-Франциско – это деловой центр с плотно стоящими небоскрёбами, кучей портовых складов и просто контейнеров в несколько этажей друг на друге и… одноэтажная Америка до горизонта. Этакая забавная смесь захолустья, большого города и чего-то среднего между ними, живо напомнившая мне… тот квартал Токио, где располагался офис «Дредноута»! Архитектура вроде и другая совсем, но дома тоже встык боками, с редкими узкими проходами между ними.
Что, пожалуй, сильно выбивалось из привычного мне городского пейзажа, кроме летающих машин и дронов – трёхмерные вывески, спроецированные прямо в воздухе. Правда, сложно было не заметить, что их размер и высота «подвески» строго регламентировались – небо надписи не застилали и перепутать, к какому заведению относился тот или иной ярлык, при всём желании не получилось бы.
Выделялось разве что голографическое кольцо вокруг одной из башен Сити в несколько этажей толщиной и потому видимое даже с моря. Надо полагать, владельцы этой информационной панели выкинули кучу денег, чтобы согласовать с городскими властями такой элемент урбанистического дизайна – и одно это являлось лучшей рекламой их успеха и платёжеспособности…
Пока лайнер притирали к пирсу, причём причальные концы, как и столетия назад, крепили и натягивали люди, я обратил внимание на небольшую толпу встречающих. Почти как в аэропорту – разве что тут крыши над головой и удобного зала так и не построили. А ещё не было привычных табличек в руках встречающих, их с лихвой заменяли три дэ панели мобильников, вполне сносно справляясь с выводом надписей крупными буквами… или катаканой.
«Аран Сумису»
Вот ей-же-ей, не достанься мне понимание японского в нагрузку с телом, чёрта с два бы я догадался, что эта молодо выглядящая женщина встречает некоего Алана Смита!
Работница Системы тянула шею и продолжала выглядывать кого-то в толпе, нетерпеливо размахивая мобильником над головой даже тогда, когда я подошёл к ней вплотную. Госслужащую однозначно выдавал фасон одежды: женский пиджачный костюм с юбкой-карандаш и чёрными туфлями. Пришлось ткнуть ей своей айди-картой практически в нос, чтобы она наконец обратила на меня внимание.
– Я – Алан Смит, приятно познакомиться, – представился я, заглянул в глаза чиновнице и на всякий случай торопливо добавил: – Я говорю по-английски. Свободно.
– Ох, ну слава Создателю! – туманная поволока наконец-то исчезла из взгляда встречающей, она быстро пробежала по коротким строкам айди. – Соня Блэквуд, инспектор из службы опеки Сан-Франциско.
– Очень приятно, – я церемонно пожал протянутую руку.
Даже почти не затупил с ответным жестом и сдержал привычку чуть что кланяться. Очень заразную привычку: на пирсе некоторые американцы, встречаемые родственниками, вовсю сопровождали свои «хай» и «хэллоу» неуклюжими попытками на японский манер наклонить голову – и потому сконфуженно смеялись.
– Прошу за мной, – Соня энергичным движением головы задала направление и принялась раздвигать толпу на зависть русскому атомному ледоколу, – пришлось бросить машину на тротуаре на аварийках… А, ч-чёрт!
Над колёсным городским «фордом» нарезал круги полицейский дрон – точно такой же, как в симуляторе. Машина явно числила среди своих предков квадрокоптер и конвертоплан – потому висеть на низкой высоте ей не составляло труда.
– Проблемы, офицер?! – выдернув из-под полы пиджака некое удостоверение, инспектор сделала такое движение, будто пытается влепить своими документами по сенсорному блоку летающей машины. В принципе, и влепила бы, наверное, просто дрон предусмотрительно держался выше роста человека. – Или вы не разглядели опознавательные наклейки?!