Тот сузил зеленые глаза, а его губы дрогнули в кривой улыбке. Трость стукнула об пол, а в тишине столовой послышался недовольный смешок.

Я стояла и смотрела на генерала. Он застыл черной фигурой, сверкающей орденами и наградами. Тонкую талию подчеркивал расшитый пояс – кушак. Рядом стояла Дриана, пожирая его глазами.

- Гидеон! Какими судьбами?– поднял брови инквизитор. – Я прямо удивлен. Что привело тебя сюда?

- Твоя некомпетентность! – отрезал генерал, а я видела, как свирепо раздуваются его тонкие ноздри.

- Ах, слышал – слышал! Вся столица гудит о том, что генерал Лессар дабы не затмевать триумф короля, отправлен в захудалое графство наводить порядок! – рассмеялся инквизитор.

- Потому что доблестная инквизиция под вашим чутким руководством не справилась, - парировал генерал, а глава инквизиции скривился, словно от пощечины.

- Давайте вы сначала поужинаете, а потом уже убьете друг друга! – легко и наиграно весело заметила мама.

Все тут же посмотрели на нее.

– А что я такого сказала? Нэнси! Нам срочно нужен еще один стул! – заулыбалась мама, делая мне какие-то таинственные знаки глазами.

Я их совсем не понимала. Она - то легонько кивала головой в сторону генерала. То показывала на него глазами.

- Что? – беззвучно спросила я, ненавидя, когда мама начинает тонко намекать. Тонкие намеки мамы были настолько тонкими, что их понимали все, кроме меня.

Аннари хихикнула, а Дриана побледнела и даже отвернулась.

- Ну! - снова глазами показала мама. Вид у нее был в этот момент веселый и придурковатый. – Ну-у-у!

- Да что? – спросила я беззвучно, округляя глаза.

18. Глава семнадцатая

Я отследила взгляд мамы, который указывал мне на генерала. И тут же увидела, как он смотрит на маму. Бровь со шрамом опустилась, а вторая поднялась.

Послышался вздох.

Меня резко и неожиданно взяли за руку и подтащили к себе, кладя мою руку себе на сгиб локтя.

- Какой понятливый зять, - умилилась мама, облизывая глазами дракона. – Маму любит, тещу слушает…

- Аха! – потешалась надо мной Аннари и хихикала в кулачок. Генерал с отцом переглянулись.

- У нас больше нет стульев, миссис! – лениво отозвалась кухарка, заглядывая в столовую.

- А как же тот, на чердаке, на котором свел счеты с жизнью бедный мистер Джоун Третий, когда проиграл в карты свою молодую жену? Вот несите его сюда! Нет, не мистера Джоуна Третьего! А стул!

Все стали рассаживаться за столом Напряженная тишина висела в воздухе и никуда не девалась. Я сидела рядом с генералом, чувствуя себя совсем маленькой.

- Я говорил тебе, она в меня, - послышался голос отца.

- Я уже понял, - ответил генерал, со вздохом сожаления.

- А где мы положим нашего дорого гостя? – нарушила внезапную паузу мама, когда кухарка с грохотом тащила еще один стул с чердака.

Обтряхнув с него пыль, она приставила его к столу.

Инквизитор достал платок и обмахнул старинный стул прежде, чем на него присесть.

- К сожалению, у нас всего шесть комнат! - заметил отец. – И нам негде его разместить. Разве что только на улице. Тут неподалеку есть постоялый двор! Примерно в половине дня пути!

- Нельзя быть таким негостеприимным! – произнес генерал. - У вас полным- полном места в фамильном склепе! Мистер Карр, вам придется ночевать в фамильном склепе!

- Если что –то воет, то не пугайтесь! Это Аннари учиться петь. У нее чудный голос. Настолько чудный, что когда она поет, они с волком сливаются почти в унисон! … Он живет тут неподалеку! О, господин генерал! Вам Шармини уже успела рассказать по трех волков и зайца?

- Да, я уже успел очароваться местной флорой, фауной и вашей дочерью, - отрезал генерал.