– Ты знаешь, почему Анне снятся кошмары? Это из-за того, что она была рядом… с Челси, когда… она умерла от аневризмы головного мозга?

– Вероятность большая. – Холли посмотрела на бокал. – Челси упала замертво, когда делала сэндвич с арахисовым маслом для Анны.

Он тяжело вздохнул:

– У Джоша тоже бывают кошмары?

Темные пряди волос Холли разметались, когда она покачала головой.

– Я думаю, Джош от природы более стойкий, чем Анна. Но он вызвал скорую помощь, поэтому знает, что сделал все от него зависящее. Я думаю, это ему помогло, хотя он и не осознает это.

– Мне нужно столько понять. Должна ли ты предупредить меня еще о чем-то?

Нахмурившись, Холли снова отпила вина.

– Меня беспокоит то, что Джош проявляет очень мало признаков того, что горюет по матери. Он держит все переживания в душе, и ему не помешает хорошенько выплакаться.

– Вероятно, он думает, что плачут только девочки.

– Возможно. Мои братья согласились бы с ним. – Холли вздохнула. – Его нужно как-то разговорить.

Грей скривился. «Разговаривать о переживаниях? Делиться эмоциями с другими?» В этом он определенно не силен. Женщины от природы легче находят подход к детям в таких вопросах. Всю жизнь Грей был человеком действия, а не слов.

Наблюдая за ним, Холли сказала:

– Я полагаю, ты очень занят на ранчо. Думаю, ты наймешь для детей няню.

– Ах… – Грей резко глотнул воздух. – Сейчас за ранчо присматривают. Я думал, что привезу Анну и Джоша на ранчо, помогу им обустроиться, а потом начну искать подходящую няню… – Он поставил пустой бокал на стол. – Ни при каких обстоятельствах я не найму няню, которая им не понравится. Ты можешь дать совет?

– Я… подумаю.

Грей не мог не смотреть на ее красивые ноги и ногти, окрашенные в темно-красный цвет. Она была чудо как хороша в восточном наряде и с темными волосами, мерцающими в мягком свете.

Он подумал, как было бы здорово, если бы Холли осталась няней его детей. Она так хорошо их понимает, намного лучше, чем он. И они явно ее любят.

Конечно, этого никогда не произойдет. Холли уже сказала ему о своем желании начать карьеру в США. Она привыкла жить в городе, как и его покойная жена.

Грей осознал, что Холли уже поднялась.

– Спасибо за вино, – сказала она.

– Хочешь еще?

Она покачала головой:

– Мне нужно отправляться на боковую.

Она говорила натянутым тоном, словно была расстроена. Поставив на стол бокал с вином, она поспешила из кухни.

Лежа в постели без сна, Грей вспоминал о том, как познакомился с Челси, когда она находилась с танцевальной труппой на гастролях в Северном Квинсленде. Он никогда прежде не встречал такой изящной и красивой девушки.

Это был классический пример любви с первого взгляда, за которой последовала страсть и одержимость.

Поспешная помолвка, свадьба в Центральном парке Нью-Йорка, медовый месяц в Париже…

Затем молодожены отправились на ранчо «Залив Джабиру» в необжитую местность Австралии. И тогда Челси впервые поняла, что совершила ошибку. Она любила Грея – вне сомнения, – но на ранчо увядала, словно цветок в пустыне.

У Грея сдавило горло от воспоминаний о том, как слезы текли по ее лицу, пока она ему выговаривала:

– Мы ошиблись, Грей, понимаешь? Ты не считаешь, что мы должны расстаться сейчас, до того, как нам стало еще сложнее? Ты хороший человек. Мне следовало быть честнее с тобой. Я не хотела тебя обидеть.

– Ты должна остаться, Челси, – говорил он. – Пожалуйста, останься…

Прошло несколько недель, и Челси узнала о том, что беременна. И естественно, она осталась на ранчо…

* * *

– Ты его будешь будить.

– Нет, ты.

Детское хихиканье нарушило сон Грея. Черт побери, неужели уже утро?