Глава 8
В это утро воскресенья мы с Джи были вынуждены расстаться.
Она договорилась подготовиться к вечеру вместе с девочками, а я просто сидел дома довольный как слон.
Я был горд собой.
Я смог впервые в жизни сделать хоть что-то правильно. Вам бы стоило увидеть глаза отца Джей, когда я сказал, что сделка заключена. Он был вне себя от радости.
«Я всегда знал, что могу рассчитывать на тебя» – вспомнил я его слова.
А Джи?
Моя девушка оказалась тем еще переговорщиком. В ее манере общения я сразу узнал мистера Вульфа.
Уверенность.
Легкая небрежность.
И ни капельки раздражения.
Вот почему у мистера Вульфа дела шли в гору.
Теперь в будущем я рассчитываю на нашу командную работу. Я буду делать дела, а Джи красиво их представлять.
Надеюсь, мы только в начале большого пути.
На журнальном столике внезапно зазвонил мой мобильный.
Папа.
Я сразу же ответил на его звонок по FaceTime.
– Приветики, – на весь экран всплыло изображение моей сестры. Точнее, ее носа.
Это меня улыбнуло.
– Бетти, – нежно позвал я. – Ты держишь телефон слишком близко.
– Да? – она искренне удивилась. – Папа! – позвала она. – Помоги!
Я услышал, как папа что-то пробурчал, а потом открылось изображение нашей гостиной.
На синем диване сидел папа, держа на коленках Бетти.
– Теперь все хорошо? – поинтересовалась Элизабет.
– Да, теперь я вижу не только твои ноздри.
– Как дела? – спросил тут же папа. – Слышал, что вы заключили крупную сделку.
– Да. Сегодня будет вечер в честь этого, – гордо ответил я.
– Надеюсь, что это не последняя твоя сделка.
– Надейся, – рассмеялся я. – Ты видишь лишь верхушку айсберга. Я еле вылез из ситуации, в которой мог бы сказать мистер Вульфу, что увольняюсь.
– Если бы у всех все получалось с первого раза, то Второй мировой войны не было бы. Хватило бы и первой, – пожал плечами он.
– Ты же ведь в курсе, что это отрицательный пример? – нахмурился я.
Он выдохнул.
– Извини. Просто в детском саду Бетти им задали учить мировые войны. Вот вся черепушка на этом и помешена. Приходится периодически вставлять в речь что-то об этих войнах, чтобы в ее голове хоть что-то да откладывалось. Но она ничего не запоминает, – он развел руками.
– Она же ведь ребенок, – протянул я. – Ее должны интересовать куклы, а не нацисты.
– А что я поделаю? – он пожал плечами. – Это ведь входит в их программу.
– Просто не надо было отдавать ее в детский сад для вундеркиндов. Она же даже слово «жираф» выговорить не может.
– Мы думали, что если ее брат гений, то и ей что-нибудь перепадет в генах.
– Во-первых, я не гений. – Хотя мне льстило, что все так думали. – Во-вторых, ты что, забыл, что я был тупым в детстве? Меня даже в школу на год позже нехотя взяли, потому что думали, что я болен.
– Ты не был тупым, – начал папа. – Просто был слегка заторможен. Зато посмотри на себя сейчас. Стоит сказать твоей бабушке, что ты заключил в Нью-Йорке крупную сделку, так она с ума сойдет и не поверит.
– Это Нью-Йорк, пап. Тут каждый день заключаются сделки.
– Мне скучно, – наконец-то подала голос Бетти. – Я хочу гулять.
– Нет, ты не выйдешь гулять, юная леди, – запретил ей папа.
– Почему? – спросили мы с Бетти хором.
– Из-за Лео, – ответил он, будто это все объясняло.
– Какой Лео? – спросил я. – Вайлд? – вдруг вспомнил я брата Ханны и Тони.
– Да. Он к ней клеится, – возмутился отец. – А ему только пять лет!
– Они же дети, – рассмеялся я. – В этом нет ничего такого.
– Нет ничего такого? Ханна и Тони в каком возрасте познакомились? Они даже не помнят, ведь были слишком маленькими. А теперь взгляни на них. Вместе уже почти десять лет.
– Восемь, – поправил я папу.