Глава 8

В это утро воскресенья мы с Джи были вынуждены расстаться.

Она договорилась подготовиться к вечеру вместе с девочками, а я просто сидел дома довольный как слон.

Я был горд собой.

Я смог впервые в жизни сделать хоть что-то правильно. Вам бы стоило увидеть глаза отца Джей, когда я сказал, что сделка заключена. Он был вне себя от радости.

«Я всегда знал, что могу рассчитывать на тебя» – вспомнил я его слова.

А Джи?

Моя девушка оказалась тем еще переговорщиком. В ее манере общения я сразу узнал мистера Вульфа.

Уверенность.

Легкая небрежность.

И ни капельки раздражения.

Вот почему у мистера Вульфа дела шли в гору.

Теперь в будущем я рассчитываю на нашу командную работу. Я буду делать дела, а Джи красиво их представлять.

Надеюсь, мы только в начале большого пути.

На журнальном столике внезапно зазвонил мой мобильный.

Папа.

Я сразу же ответил на его звонок по FaceTime.

– Приветики, – на весь экран всплыло изображение моей сестры. Точнее, ее носа.

Это меня улыбнуло.

– Бетти, – нежно позвал я. – Ты держишь телефон слишком близко.

– Да? – она искренне удивилась. – Папа! – позвала она. – Помоги!

Я услышал, как папа что-то пробурчал, а потом открылось изображение нашей гостиной.

На синем диване сидел папа, держа на коленках Бетти.

– Теперь все хорошо? – поинтересовалась Элизабет.

– Да, теперь я вижу не только твои ноздри.

– Как дела? – спросил тут же папа. – Слышал, что вы заключили крупную сделку.

– Да. Сегодня будет вечер в честь этого, – гордо ответил я.

– Надеюсь, что это не последняя твоя сделка.

– Надейся, – рассмеялся я. – Ты видишь лишь верхушку айсберга. Я еле вылез из ситуации, в которой мог бы сказать мистер Вульфу, что увольняюсь.

– Если бы у всех все получалось с первого раза, то Второй мировой войны не было бы. Хватило бы и первой, – пожал плечами он.

– Ты же ведь в курсе, что это отрицательный пример? – нахмурился я.

Он выдохнул.

– Извини. Просто в детском саду Бетти им задали учить мировые войны. Вот вся черепушка на этом и помешена. Приходится периодически вставлять в речь что-то об этих войнах, чтобы в ее голове хоть что-то да откладывалось. Но она ничего не запоминает, – он развел руками.

– Она же ведь ребенок, – протянул я. – Ее должны интересовать куклы, а не нацисты.

– А что я поделаю? – он пожал плечами. – Это ведь входит в их программу.

– Просто не надо было отдавать ее в детский сад для вундеркиндов. Она же даже слово «жираф» выговорить не может.

– Мы думали, что если ее брат гений, то и ей что-нибудь перепадет в генах.

– Во-первых, я не гений. – Хотя мне льстило, что все так думали. – Во-вторых, ты что, забыл, что я был тупым в детстве? Меня даже в школу на год позже нехотя взяли, потому что думали, что я болен.

– Ты не был тупым, – начал папа. – Просто был слегка заторможен. Зато посмотри на себя сейчас. Стоит сказать твоей бабушке, что ты заключил в Нью-Йорке крупную сделку, так она с ума сойдет и не поверит.

– Это Нью-Йорк, пап. Тут каждый день заключаются сделки.

– Мне скучно, – наконец-то подала голос Бетти. – Я хочу гулять.

– Нет, ты не выйдешь гулять, юная леди, – запретил ей папа.

– Почему? – спросили мы с Бетти хором.

– Из-за Лео, – ответил он, будто это все объясняло.

– Какой Лео? – спросил я. – Вайлд? – вдруг вспомнил я брата Ханны и Тони.

– Да. Он к ней клеится, – возмутился отец. – А ему только пять лет!

– Они же дети, – рассмеялся я. – В этом нет ничего такого.

– Нет ничего такого? Ханна и Тони в каком возрасте познакомились? Они даже не помнят, ведь были слишком маленькими. А теперь взгляни на них. Вместе уже почти десять лет.

– Восемь, – поправил я папу.