— Эми, да ты с ума сошла! — Хельга ходила из угла в угол нашей комнаты в общежитии, нервно накручивая кончик косы на палец. — Это же… это же…

— Монстр. Я знаю. Но тогда я была уверена, что это Гаррард. Понимаешь? Называла его чужим именем, а он молчал!

— Это уже неважно, подруга, — девушка села возле меня и крепко обняла за плечи. — Теперь тебе бежать надо.

Осталось несколько месяцев и я получу диплом травницы, а значит работа будет полегче, чем подносы носить и терпеть насмешки. Я знала, что легко не будет, но готова вытерпеть всё, чтобы мой ребёнок ни в чём не нуждался, но побег перечёркивает все планы. Я не буду знать покоя никогда. 

— П-почему? 

— Потому что твой ребёнок наследник рода Форсберг.

— А если дочь?

— Вряд ли: у них в роду только сыновья рождаются. Но, даже если и дочь всё равно наследница. Никто не примет тебя, как равную. Может, если бы у тебя была сильная магия, то шанс был. А так…

— Я поняла, — больно было это слышать от подруги. — Но ведь никто не может забрать ребёнка у матери.

— Если она сама не отдаст.

— А я не отдам, — руки сами накрыли живот, защищая маленькую жизнь.

— Эми, в твоём сиротском доме совершенно не рассказывали о жизни, — Хельга грустно улыбнулась. — Да, магия не позволит забрать ребёнка насильно. Но кто же помешает лучшему ищейке создать для этого все условия?

Слава о Гардаре ходила тёмная. Если кто-то попадал в круг его интересов, то больше этого несчастного никто не видел. Сам король часто прибегает к его помощи. И меня угораздило оказаться на его пути в ту проклятую ночь.

— Беги, Эми, возможно расстояние скроет тебя от магии рода и никто не узнает о существовании твоего сына.

9. Глава 8

— Иса, — меня легонько толкали за плечо. — Там к тебе пришли.

В голове туман, впрочем, и перед глазами тоже, но я спустила ноги на холодный пол и растёрла лицо руками. Приснится же такое, словно назад вернулась и всё ещё раз пережила.

— Давай, помогу, — Туве взяла меня под руку поднимая. — Я не знаю во что ты влезла и когда успела. Умойси и вниз спускайся, а я за ребёнком пригляжу.

Дурное предчувствие холодом прошлось по коже. Быстро привела себя в порядок после сна и спустилась к гостю.

— Светлого дня, илла Эмелисса, — мужчина очаровательно улыбнулся, но я вновь не смогла ответить на неё. — Вы так стремительно сбежали. Я подумал, что стоит извиниться как следует.

— Вы меня преследуете?

Я не спешила к нему подходить, поэтому Рет сделал это сам. Подошёл слишком близко. Мне пришлось задирать голову, чтобы смотреть в его лицо. Он слишком большой, даже хочется сказать огромный. От сильного тренированного тела исходил полуденный жар. Но и жар его рук ранним утром я до сих пор также помню. А сейчас мимо воли взгляд соскальзывает к широким плечам в распахнутый ворот рубашки, к гладкой коже с лёгким загаром и запахом трав.

Тряхнула головой, делая шаг назад. Что за ерунда такая?

— В некотором роде, — мужчина хитро улыбнулся и вынул из-за спины объёмный букет. — Это вам.

— С-спасибо, — не хочу, но руки сами забирают цветы. Мне никогда их не дарили, наверное, поэтому и взяла. — Не стоило.

А если он от Гардара? Чему он улыбается и смотрит так, что сердце замирает предвкушая?

— Глядя на вас понимаю, что стоило.

— Зачем вы меня преследуете?

Ответить Рет не успел дверь открылась и вошла пара женщин.

— О, Эмелисса, ты-то нам и нужна. Показывай, что у тебя за чаи такие необыкновенные.

Бросив короткий взгляд на мужчину, поприветствовала первых покупательниц (надеюсь, что они всё же чай купят), сходила на кухню за своими сборами. Вернувшись в комнату Рета не увидела, а вот женщины странно побледневшие, особо не разбираясь взяли сборы, что под руку попались и оставив монеты быстро ушли.