— Эми, да ты с ума сошла! — Хельга ходила из угла в угол нашей комнаты в общежитии, нервно накручивая кончик косы на палец. — Это же… это же…
— Монстр. Я знаю. Но тогда я была уверена, что это Гаррард. Понимаешь? Называла его чужим именем, а он молчал!
— Это уже неважно, подруга, — девушка села возле меня и крепко обняла за плечи. — Теперь тебе бежать надо.
Осталось несколько месяцев и я получу диплом травницы, а значит работа будет полегче, чем подносы носить и терпеть насмешки. Я знала, что легко не будет, но готова вытерпеть всё, чтобы мой ребёнок ни в чём не нуждался, но побег перечёркивает все планы. Я не буду знать покоя никогда.
— П-почему?
— Потому что твой ребёнок наследник рода Форсберг.
— А если дочь?
— Вряд ли: у них в роду только сыновья рождаются. Но, даже если и дочь всё равно наследница. Никто не примет тебя, как равную. Может, если бы у тебя была сильная магия, то шанс был. А так…
— Я поняла, — больно было это слышать от подруги. — Но ведь никто не может забрать ребёнка у матери.
— Если она сама не отдаст.
— А я не отдам, — руки сами накрыли живот, защищая маленькую жизнь.
— Эми, в твоём сиротском доме совершенно не рассказывали о жизни, — Хельга грустно улыбнулась. — Да, магия не позволит забрать ребёнка насильно. Но кто же помешает лучшему ищейке создать для этого все условия?
Слава о Гардаре ходила тёмная. Если кто-то попадал в круг его интересов, то больше этого несчастного никто не видел. Сам король часто прибегает к его помощи. И меня угораздило оказаться на его пути в ту проклятую ночь.
— Беги, Эми, возможно расстояние скроет тебя от магии рода и никто не узнает о существовании твоего сына.
9. Глава 8
— Иса, — меня легонько толкали за плечо. — Там к тебе пришли.
В голове туман, впрочем, и перед глазами тоже, но я спустила ноги на холодный пол и растёрла лицо руками. Приснится же такое, словно назад вернулась и всё ещё раз пережила.
— Давай, помогу, — Туве взяла меня под руку поднимая. — Я не знаю во что ты влезла и когда успела. Умойси и вниз спускайся, а я за ребёнком пригляжу.
Дурное предчувствие холодом прошлось по коже. Быстро привела себя в порядок после сна и спустилась к гостю.
— Светлого дня, илла Эмелисса, — мужчина очаровательно улыбнулся, но я вновь не смогла ответить на неё. — Вы так стремительно сбежали. Я подумал, что стоит извиниться как следует.
— Вы меня преследуете?
Я не спешила к нему подходить, поэтому Рет сделал это сам. Подошёл слишком близко. Мне пришлось задирать голову, чтобы смотреть в его лицо. Он слишком большой, даже хочется сказать огромный. От сильного тренированного тела исходил полуденный жар. Но и жар его рук ранним утром я до сих пор также помню. А сейчас мимо воли взгляд соскальзывает к широким плечам в распахнутый ворот рубашки, к гладкой коже с лёгким загаром и запахом трав.
Тряхнула головой, делая шаг назад. Что за ерунда такая?
— В некотором роде, — мужчина хитро улыбнулся и вынул из-за спины объёмный букет. — Это вам.
— С-спасибо, — не хочу, но руки сами забирают цветы. Мне никогда их не дарили, наверное, поэтому и взяла. — Не стоило.
А если он от Гардара? Чему он улыбается и смотрит так, что сердце замирает предвкушая?
— Глядя на вас понимаю, что стоило.
— Зачем вы меня преследуете?
Ответить Рет не успел дверь открылась и вошла пара женщин.
— О, Эмелисса, ты-то нам и нужна. Показывай, что у тебя за чаи такие необыкновенные.
Бросив короткий взгляд на мужчину, поприветствовала первых покупательниц (надеюсь, что они всё же чай купят), сходила на кухню за своими сборами. Вернувшись в комнату Рета не увидела, а вот женщины странно побледневшие, особо не разбираясь взяли сборы, что под руку попались и оставив монеты быстро ушли.