– Смахиваешь на дохлую мышь, – сказал старик.

– Кем себя и ощущаю, – усаживаясь, ответил Уилт. – Жена...

– Ни слова! – Роберт раскурил обожженную трубку. – Я все про них знаю. Тебе еще чертовски повезло, что в доме нет своячениц. У меня их так целых две. Неублаженные кошки. Что теперь Ева ус... виноват... подстроила?

Уилт поведал свою историю, не преминув заметить, что в его случае нехватка своячениц компенсирована обузой из четырех бесенят-дочек.

– Война полов, – кивнул Роберт. – Хорошо амебе, живет одна-одинешенька, а если вдруг возжелает потомства, просто делится, предоставляя второй половине самой устраивать свою жизнь. Идеальное решение. Никаких обязательств, докуки и нытья, а главное – никакого секса. И уж конечно, никакого летнего репетиторства для юного олуха, чей папенька граф или кем он там числится в их Северном Фенланде.

– И вдобавок выпускник Портерхауса, а Ева наврала, что я тоже его закончил.

– Портерхаус? Отдает пивной.

– Да нет, это худшая разновидность кембриджского колледжа, где пруд пруди безмозглых дуболомов с внушительными банковскими счетами. Удивляюсь, зачем придурку готовиться к экзамену, когда для него и так все двери открыты.

– Слава богу, в университетах я не обучался, – вздохнул Роберт. – Прямиком пошел в плотники, чтоб заколачивать деньгу... Помню, на заначку подкуплю материал – и строгаю «антиквариат», который потом лихо загоняю... Еще делал кухни и паркет, пока не приперло...

Через часок Уилт пошел домой, чувствуя себя гораздо лучше. Старина Роберт выбрал верные жизненные приоритеты. Готовил на примусе, зимой отапливал лачугу парафиновой печкой, пользовался керосиновой лампой и жил сам по себе вообще. Про его обитель мало кто знал, и потому никто его не тревожил, а соседи-огородники были только рады, что есть кому отпугнуть воришек от их грядок. Ни тебе жениной пилежки, ни кошмарных дочурок, ни забот о службе.

«Интересно, велика ли очередь на огородный участок?» – подумал Уилт.

Глава четвертая

За две мили до имения леди Кларисса высадила из машины молодца, с которым провела ночь в «Черном медведе», и, закинув его шоферскую форму в багажник, сама подрулила к усадьбе, где огорошила мужа добрыми вестями.

– Что-что? – переспросил сэр Джордж, недовольный тем, что прервали его послеобеденную дрему.

– Я подыскала Эдварду репетитора, а дяде Гарольду – великолепный приют под названием «Последняя веха».

– Весьма символично и, наверное, чертовски дорого. Однако кроме меня никто не раскошелится на содержание старого хрыча. И почему я должен заботиться о твоем треклятом родственнике?

– Можешь не беспокоиться, – холодно ответила леди Кларисса. – Я сама все оплачу.

– Вряд ли, – усмехнулся сэр Джордж. – Тем не менее все в порядке. Я слегка боялся, что ты притащишь его сюда. Перед отъездом ты вроде как намекнула.

– Вечно ты настроен на худшее, а меня держишь за дуру.

– Спорить не стану... – вздохнул сэр Джордж. – Что там насчет обучения твоего сынка?

– Он и твой сын, – в свою очередь вздохнула леди Кларисса. – Во всяком случае, мальчик носит твою фамилию. Нравится тебе или нет, но факт остается фактом: Эдвард твой пасынок.

– Это я помню. Как и то, что твой первый муж погиб на железнодорожном переезде... в чем я его ни капли не виню.

– Что ты имеешь в виду? Очередная гадкая шпилька в адрес Эдварда?

– Нет, малыш Эдди, как ты его называешь, тут ни при чем.

– Вовсе я его так не называю, и никакой он не малыш! И в чем ты можешь винить моего покойного мужа? По крайней мере, он не был жадиной.

– Справедливо. Но я виню его в чрезмерной щедрости и потворстве твоим безумным запросам. Прекрасно понимаю, отчего он свел счеты с жизнью. Подобные мрачные мысли посещали и меня, да вот только противно уподобляться идиоту, оставившему тебя богатой вдовушкой. И я вовсе не горю желанием, чтобы твой кошмарный Эдди унаследовал мое имение.