– Это было неизбежно, миссис, – вздохнул капитан. – Самое главное, что у вас ничего не изменилось, а Питер стал сильным последователем Дракона.
Внимание жителей деревни было, в основном, сосредоточено на «драконах», что позволило членам команд других кораблей спокойно изучить местность, пополнив запасы воды перед долгим возвращением на один из островов Кергелен. Тем более, что уже к закату Солнца все суда были вновь заполнены людьми.
– С рассветом – в путь! Возвращаемся на остров Кергелен, – сказал Билл на совете капитанов.
3. Возвращение на остров Кергелен…
Возвращение на остров Кергелен: вечного дракона ещё никто не собирает, а неприятностей всё равно не избежать.
Поднимаясь на Пустой корабль, Анжелика обратила внимание на знакомые лица из банды Уайта. Не задерживая коллег, она продолжила движение, сообщив о гостях отцу.
– Знаю, дочка, как знает каждый из последователей Дракона, практически безразличным тоном ответил Альфред, уступая дорогу ещё не зашедшим на борт судна. – Продолжим обучение, а когда на корме останутся только гости, то вернёмся к этой теме.
– Наверное, ты прав, – вздохнула дочка, наблюдая, как последователи Дракона неспешно расходятся по Пустому кораблю.
Вскоре стало ясно, что слушателей не так уж и много. Подойдя к пиратам Альфред, материализовав скамью, стол и несколько заряженных шприцев, сказал:
– Наша задача обеспечить безопасность всем, кто поднимается на суда «драконов», но мы можем помочь только тем, кто открыто доверяет, а не шпионит (имея в виду попытку тайно пробраться на Пустой корабль).
Секундный шок от услышанного вскоре сменился аплодисментами и закатанными рукавами.
– И всё-таки я не понимаю: что можно узнать за день, слушая одновременно лекции разных стилей? – продолжил Ледяной Дракон, введя пиратам иммунитет. – Если хотите составить представление об искусстве Драконов, то обратитесь к неопределённым.
– Жизненная информация, мистер «дракон», – ответил высокий пират средних лет. – И никакой магии.
Ничего не ответив, Альфред вернулся к обучению, а Роберт добавил:
– Искусство Драконов всё такое, только рассчитано на пребывание в разных параллельных мирах и любых условиях.
Фраза, сказанная «драконом», вызвала одобрительные улыбки коллег, а гостей заставила немного вздрогнуть.
Прошло три часа, прежде чем на Пустом корабле появился Том, а последователи Дракона закончили очередной день обучения.
– Я думал, что вы отделались от вольных слушателей, – сказал Том, когда его подопечная была готова к тренировке.
– Увы, это сложнее, чем ты думал, Том, – с лёгким оттенком грусти ответила Анжелика. – Быть может кто-нибудь из них станет «драконом», хотя я сильно сомневаюсь.
– Завтра перебираться на Пустой корабль будет труднее. Поэтому вряд ли кто-то доставит вам хлопоты.
Улыбнувшись, Анжелика одобрительно кивнула. Остаток вечера прошёл спокойно. Последователи Дракона даже немного удивились, когда на тренировке их никто не побеспокоил.
– Ну да, им же не нужна магия, – ответил Питер, когда Виктор сказал, что пираты на своих судах.
Вновь Банда Билла покинула берега Австралии с первыми лучами Солнца, но бессмертный уроженец этих мест ещё долго стоял в задумчивости на корме Пустого корабля. Почувствовав волнение коллеги, Билл, подойдя к нему, спросил:
– Не даёт покоя слишком скоротечная разлука с родным домом?
– Не в этом дело, капитан, – задумчиво ответил Питер. – Вчера я совершил поступок, за возможный результат которого переживаю, но в необходимости всегда буду уверен.
– Что ты имеешь в виду, Питер?
– Меня обучал колдун как защитника деревни, когда судьба свела с вами (именно поэтому я стал «драконом» так быстро). Два года назад я ещё был его учеником, но вчера, вернувшись домой, у меня не оставалось другого выбора, кроме того, как передать всем жителям капсулы перемещения. Покинуть вас я не смог.