Наши девки лихо пляшут. Комедии Владимир Шарик
Наши девки лихо пляшут
Действие 1
Небольшая городская квартира, обставленная старой мебелью. В правом углу стоит гардероб, возле которого сидит древняя старушка, которая выбрасывает оттуда различную одежду. Возле неё стоит женщина лет сорока, которая пытается удержать старушку.
Лиза. Кирия Изабель! Что вы делаете? Прекратите это безобразие!
(Старушка никак не реагирует на слова Лизы, и продолжает выбрасывать одежду, Лиза пытается держать её за руки, но та кусает её руку).
Лиза. Ах, ты сволочь! Кусаться вздумала, терпение мое кончилось. Сейчас ты узнаешь, где раки зимуют.
(Со злости она дает пощечину старушке, та пытается дать сдачи, и между ними возникает маленькая потасовка, тут, откуда не возьмись, выскакивает сухенький старик, Дмитриус – муж Изабель).
Дмитриус. А я все видел. Я все расскажу сыну, что ты била его мать, и он выгонит тебя из дома. И ты поедешь в свою дикую страну.
(Женщины прекращают потасовку).
Лиза. (Испуганно). Что ты видел?
Дмитриус. Все видел.
Лиза. Ничего ты не видел, потому что ничего не было.
Дмитриус. Было. Было.
Лиза. Что было.
Дмитриус. Ты ударила Изабель вот так. (Он дает своей супруге пощёчину).
Изабель. Ой.
Лиза. Так ведь это только пощечина – это не считается ударом. Ведь это совсем не больно. (Тоже бьет старушку).
Изабель. Ой.
Дмитриус. Если ей не больно, то почему же она кричит. (Тоже бьет Изабель).
Изабель. Ой, ой, ой! ( Убегает в другую комнату, прихватив какую-то одежду).
Лиза. Это она притворяется. Ты же знаешь, какая она притворщица.
Дмитрус. А я все равно скажу.
Лиза. Не будь таким ябедой – это некрасиво и недостойно мужчины.
Дмитриус. Но ты же говоришь, что я не мужчина.
Лиза. Ты мужчина, только немного изношенный.
Дмитриус. Как старая калоша?
Лиза. Не совсем старая.
Дмитриус. Значит, калоша пригодная для употребления.
Лиза. Можно и так сказать.
Дмитриус. Тогда исполни мое желание.
Лиза. Послушай, что ты придумал? Я не могу этого делать.
Дмитриус. Почему?
Лиза. Потому. Потому, что мы, как говорят, боксеры выступаем в разных весовых категориях.
Дмитриус. Но я ведь еще пригодная калоша для употребления.
Лиза. Ну, это смотря, для какого употребления она пригодна.
Дмитриус. Мне и смотреть не надо, я только подумаю про тебя, так во мне огонь горит.
Лиза. А ты не думай обо мне. Ты думай о своей жене.
Дмитриус. Об Изабель?
Лиза. Об Изабель.
Дмитриус. Не получается.
Лиза. Что не получается?
Дмитриус. Огня никакого, а вот ты совсем другое дело. Когда я думаю о тебе, то мне, кажется, у меня мое мужское достоинство поднимается.
Лиза. Оставь эти разговоры.
Дмитриус. Почему?
Лиза. Потому что я замужем. У меня есть муж.
Дмитриус. А где твой муж?
Лиза. Он там, дома остался с моими детьми, за ними же надо приглядывать.
Дмитриус. Ну, раз он остался, то он ничего не узнает.
Лиза. Но моя совесть будет не чиста.
Дмитриус. А, если я скажу Демису, то поедешь к своему мужу с пустым кошельком.
Лиза. Какой же ты противный старикашка.
Дмитриус. Уж, какой есть. И не называй меня старикашкой.
Лиза. Так что ты хочешь?
Дмитриус. В щечку поцелуй меня, у тебя такие румяненькие губки.
(Лиза целует его в правую щеку, а он подставляет левую).
Дмитриус. И сюда.
(Лиза целует его в другую, а он тем временем её руками лапает за задницу, за что Лиза бьет его по рукам).
Лиза. А вот за это мы не договорились.
Дмитриус. Ой, ой! Какая крепкая у тебя рука.
Лиза. Больше не будешь лезть, куда не положено.
(Заходит Изабель в каком-то кошмарном наряде, длинная цветастая юбка, зеленая блузка с короткими рукавами).
Лиза. Куда это ты вырядилась, кирияИзабель?
Изабель. На свидание.
Лиза. Какое еще свидание?
Изабель. Я иду к своему жениху.
Лиза. Какому еще жениху?
Изабель. Своему жениху, который любить меня будет, целовать будет меня в губы.
Лиза. Куда же вам идти, кирияИзабель? Ведь вот ваш муж.
Изабель. Кто мой муж?
Лиза. Да, вот же перед вами стоит.
Изабель. Кто стоит?
Лиза. Да вот же, господин Димитриус.
Изабель. Вот этот.
(Она придирчиво осматривает мужа).
Изабель. Нет. Это какой-то, старый хрыч. Нет, мой не такой. Мой молодой, красивый, высокий, подтянутый. А этот низенький, круглый, как пивная бочка. У моего жениха черные волосы, а в этого какая-то плешь. А вместо горящих глаз, какая-то впадина.
Лиза. Может он раньше и был таким красавцем, но ведь годы-то уже прошли.
Изабель. (Гневно). Дура, что ты хочешь сказать, что я старая. Ах, ты негодница. (Бьет Лизу),
Лиза. Кирия Изабель, вы меня не так поняли. Конечно, вы красавица. В вас влюбляются еще молодые мужчины. Они засматриваются на вас, когда идете вы по улице и назначают вам свидания.
Изабель. Так-то, дура набитая. Ничего ты в жизни не понимаешь.
Лиза. Конечно, ничего я не понимаю в ваших делах, но вот наряд у вас немного того – немодный, если не сказать немного странный. Такие наряды носили много-много лет назад.
Изабель. Разбираешься ты в моде, как я в колбасных обрезках. Приехала с какой-то глухой деревни, и устанавливаешь здесь свою моду. У вас там, вероятно, люди в лаптях еще ходят, и света нет. Откуда знать можешь ты про моду.
Лиза. Но я ведь уже несколько лет живу в Греции, так что немного насмотрелась на ваши моды. Вот спроси даже у мужа.
Изабель. Тут нет моего мужа.
Лиза. Спроси, у Дмитруса, какие сейчас наряды носят на улице.
Изабель. Что скажешь, старый хрыч?
Дмитриус. Да, немного староватый у тебя наряд. Сейчас девочки ходят в коротких юбчонках.
(Дмитриус задирает юбку Изабель).
Изабель. Не трогай, бесстыдник. Сама знаю, что делаю. Может это у меня эксклюзивный наряд.
Лиза. Да, последний писк моды.
Изабель. Деревня, что ты разбираешься. Пошла я на свидание, а то мой кавалер еще не станет меня долго ждать.
(Лиза не теряет надежду удержать свою подопечную от проступка, и пускается на всякие ухищрение).
Лиза. Извините, керия Изабель, но вы упустили главную деталь в туалете.
Изабель. Какую?
Лиза. Надо ведь губы подкрасить.
Изабель. Без тебя знаю, дура, что надо румянец на лице навести и губы покрасить, но у меня засохли все помады.
Лиза. Так давайте, кирия Изабель, я вам сейчас подведу губы своей помадой.
Изабель. А она у тебя есть?
Лиза. Конечно, есть, кирия Изабель.
Изабель. Хорошо, накрась мне губы. Только что бы красиво было.
Лиза. Сделаем в лучшем виде. А вам какие губы делать?
Изабель. Как какие? Я же тебе сказала, что красивые у меня должны быть губы.
Лиза. Я имею в виду, какого цвета губы делать.
Изабель. Ну, ты совсем дура, что ли. Спрашиваешь, какие должны быть губы? Конечно, красные должны быть губы.
Лиза. Ну, почему же. Сейчас губы красят в разные цвета. Могут даже зеленым цветом делать или фиолетовым.
Изабель. Ну, ты деревня начудила, фиолетовые губы. Где ты такое видела? Разве, что в вашей дикой стране.
Лиза. Наоборот, у вас красят губы разной помадой.
Изабель. И слушать не хочу. Крась в красный цвет.
Лиза. Хорошо. Любой каприз за ваши деньги.
Изабель. Что я и деньги должна тебе платить за это?
Лиза. Нет, это у нас такая поговорка имеется.
Изабель. Дурацкая поговорка, что с вами поделаешь, деревенщина. Крась мне губы, да быстрей, а то на свидание опоздаю.
Лиза. Ничего, он подождет. Мужчины должны ждать, если любят.
(Лиза тщательно разрисовывает губы Изабель, как клоуну).
Лиза. Вот теперь порядок.
Изабель. Дай зеркало. Я хочу посмотреть на себя, чтобы увидеть, что ты со мной сделала?
Лиза. Держи.
(Лиза подает свое зеркальце Изабель, которая долго рассматривает себя, видно, что она довольна работой Лизы, но ей хочется сделать упрек).
Изабель. Вот здесь ты пропустила немного в углу рта. Надо подкрасить, а то некрасиво получается. Или тебе жалко помады?
Лиза. Хорошему человеку ничего не жалко. Это мы мигом исправим.
(Добавляет помады, делая красными щеки).
Изабель. Вот это другое дело. Я красавица. Мой жених будет от меня без ума. Я пошла.
Лиза. Подожди.
Изабель. Что такое?
Лиза. Ты забыла сделать маникюр.
Изабель. А что это такое?
Лиза. Тебе надо ногти накрасить. А то посмотри, какие некрасивые они у тебя. Твой жених, когда увидит у тебя такие грязные ногти, то сразу убежит от тебя. Вот посмотри, какие у меня маникюры.
(Лиза показывает Изабель свои ногти, которая смотрит на Лизин маникюр, затем на свои ногти, и это её убеждает сделать себе маникюр).
Изабель. Покрась и мне ногти, что бы они у меня были такие же красивые.
Лиза. Садись к столу.
(Изабель садится к столу, а Лиза достает из сумки флакончик лака, и начинает красить ей ногти).
Лиза. Вот так – то лучше будет. Вы будете самой красивой женщиной, и тебя полюбит не только твой жених, но и другие мужчины.
Изабель. И они будут меня все любить?
Лиза. Если вы захотите, то они на руках вас будут носить.
Изабель. Я хочу, что бы меня любило много мужчин.
Лиза. У вас будет много мужчин, и все они будут добиватся вашей любви.
Изабель. Ой, мне так хочется уже идти на свидание. Делай-ка, быстрее, мне маникюр.
Лиза. Тут спешить нельзя, а то можем испортить маникюр.
Изабель. Нет, портить нельзя маникюр. Но ты все, же поторопись.
Лиза. Хорошо.
(Лиза продолжает делать маникюр, вдруг она чувствует неприятный запах, который ей не нравится, она принюхивается).
Лиза. Что это у нас за запахи пошли?
Изабель. Нет никаких запахов. Это тебе показалось.
Лиза. (Принюхивается). Это мне не показалось. Это ты обосралась?
Изабель. Нет.
Лиза. Что ты мне рассказываешь, я ведь слышу. (Затем она пробует её сзади). Ах, ты негодница! Ты почему не просишься в туалет! (Шлепает её по заднице). Сколько раз тебе говорить, что бы ты просилась в туалет. Засранная невеста, марш в ванную, а не на свидание.