– Инара... Пойдем. Уже поздно, – сказал мужчина и я, послушавшись его, шагнула внутрь.

Послышались шаги за моей спиной, и после тяжелая дверь со стуком закрылась.

– Нам придется чередоваться.

– А? – не сразу поняла, о чем говорит Даймонд.

– Повязка, Нари...

Нари? Это он имя так мое сократил? На-ри... Мне нравится оно? Или нет? Ох, кажется, после дороги и дурацкого сна, я совсем ничего не соображаю. Он сказал про повязку?

Я поняла все верно, потому что мужчина попросил меня закрыть глаза, а после я почувствовала ткань прохладного шелка. Проворные пальцы завязали тугой узел на моем затылке, после чуть поправили волосы, будто бы невзначай совсем коснувшись чувствительной кожи на шее.

По телу побежали сладкие мурашки... Шея – у меня вообще очень чувствительная зона. В обычных условиях я никому не разрешаю ее касаться, надо мной даже друзья в детстве на эту тему смеялись, но сейчас... Сейчас этот василиск зачем-то сделал это вновь.

Шарахнулась в сторону, едва не упав сослепу, но сильные руки не позволили мне этого сделать, обнимая за спину и удерживая на месте.

– Чего испугалась, глупышка? – вдруг неожиданно нежно прозвучало над ухом.

– Ты трогал мою шею! – обвинительно сказала я.

– А нельзя? – ехидный вопрос.

– Нельзя! Запрещаю! Никогда! Только очень близкие люди могут это делать.

Казалось, что была убедительной и рассерженной, но на деле получила лишь мягкий смех.

– Пойдем. У тебя там прядь волос за цепочку зацепилась. Я лишь поправил.

Идти вот так, ничего не видя, было трудно. Даже с учетом того, что меня за руку, словно маленькую девочку, вел Даймонд, предупреждая каждый раз о поворотах или ступенях. Я казалась себе потерянной, неуклюжей, неполноценной. В какой-то миг подумала о том, насколько тяжело приходится мужчине... Ведь он здоров, не болен. Он делает это ради других, страдает сам...

– Мы пришли, – сказал мужчина. – Служанка уже ждет тебя в комнате, она поможет тебе освоиться и подготовиться ко сну. Там ты сможешь снять повязку.

– Спасибо, – сказала я. – И... Спокойной ночи!

Сказала это из чистой вежливости, но в ответ прозвучало удивительно нежное:

– Сладких снов, моя Нари...

Моя? Когда это я стала его?! Хотела запротестовать, но голос служанки и звук удаляющихся шагов ясно дали мне понять, что на этом наш разговор окончен.

– Рада буду услужить вам в замке Ильвир-Даар, госпожа Инара! Меня, если что, Заринкой зовут...

8. Глава 8

Даймонд Ильвир

– Поздравляю! Ты сделал поистине верный выбор! – усмехнулся Радж.

Вздохнул, глядя на рыжеволосого брата, который, потягивая в кресле у камина вино, не мог удержаться от очередного ехидства.

Отец у нас был один, а вот матери... До сих пор не знаю, кем именно была Берта. Почему отец, вдруг забыв про нежно любимую мою мать, вдруг связался неизвестно с кем и принес домой незаконнорожденного ребенка, которому дал свою фамилию, внешность и характер. Вот только не дар...

Радж был невосприимчив к моей магии, но на большее был не способен – пустышка. Отец много переживал, что брат, имея и титул, и деньги, всегда будет презираем за отсутствие магии, и даже выторговал у заморских лордов особый артефакт – статуэтку Мороэ, способную подарить ему способность волшебствовать. Однако, Радж воспринял подобное в штыки. После той ссоры несколько лет назад отец так и не оправился, оставив меня главой рода. И перегрузив ответственность за безголового брата на меня.

– Тебя чем-то не устраивает Инара? – спросил, посмотрев на Раджа и стараясь угадать, о чем он думает.

На его лице блуждала какая-то хитрая, одному ему понятная, улыбка.

– Отчего же, она, напротив, меня очень устраивает, Даймонд. Настолько, что и недели не пройдет, как девица окажется в моей постели.