– Идем. – Сигна подтолкнула кузину вперед. – Я бы хотела посмотреть на дворец изнутри. Полагаю, обстановка окажется еще более грандиозной.
Ох, как же она была права. Если снаружи дворец Вистерия был роскошным, то внутри их встретило небывалое великолепие. Стены были такими же светлыми и сверкающими, украшенные экзотическими обоями цвета слоновой кости и золотыми завитушками. Похоже, Року судьбы нравился этот цвет, поскольку золото покрывало также зеркала и картины.
– О, это восхитительно! – Блайт вытянула шею, чтобы рассмотреть три уходящих к потолку яруса. Сам потолок был выкрашен в яркий красный цвет, и повсюду виднелись замысловатые цветочные узоры. Впереди простирались две величественные лестницы, которые сходились в середине второго этажа. На ступенях лежал толстый красно-золотой ковер, и девушки последовали за гостями наверх. Они замедлили шаг в ожидании Байрона, и Сигна воспользовалась моментом, чтобы осмотреть каждый угол.
Стены были увешаны самыми разнообразными картинами, каждая из которых изображала странные и бессмысленные вещи. На одной из них был нарисован сад, полный фей, которые танцевали вокруг разросшихся грибов, а на другой – женщины, танцующие в бальном зале при свечах, пока платья за их спинами превращались в языки пламени. В каждом углу стояли вазы и скульптуры с искусной резьбой. Некоторые были простыми, некоторые вызывали румянец и взволнованные вздохи. Например, статуя трех человек в пылу страсти и еще одна, изображающая мужчину, который гладил рукой щеку своей возлюбленной с большей нежностью, чем, по мнению Сигны, мог передать кусок камня.
Каждая картина так детально передавала свою историю, что казалась живой. И Сигна подумала, что, если отвести взгляд, полотна оживут и продолжат свои истории.
– Его светлость – настоящий коллекционер, – сказал кто-то впереди, и Сигна узнала резкий голос, принадлежавший Диане Блэкуотер, невзрачной и невоспитанной девушке, которую часто можно было встретить рядом с Элизой Уэйкфилд. Она была, пожалуй, одной из худших злодеек, и Сигна старалась держаться тихо и не попадаться Диане на глаза.
– Действительно, коллекционер. – Чем больше произведений искусства они проходили, тем мрачнее становился взгляд Байрона. – Стоило убрать эти экспонаты на время бала. Отведите глаза, девочки. Вы не должны видеть такие зверства.
Все еще держа Сигну за руку, Блайт наклонилась к ней и прошептала:
– Похоже, он не имеет ни малейшего представления о том, что написано в половине книг на наших прикроватных тумбочках.
Сигна сжала губы, чтобы не рассмеяться. Хотя она опустила голову и притворилась, что следует указаниям Байрона, но не отвела глаз, изучая каждый сантиметр дворца и картины.
Хоть ей и неприятно было признавать это, Вистерия Гарденс был прекрасен. Но в то же время казался каким-то странным. Воздух был тяжелым, и ей захотелось, чтобы Ангел смерти был рядом. Ладони ныли от отсутствия ощущения его тела, пока она заставляла себя подниматься по ступеням все выше и выше, чувствуя себя как под водой. Когда девушка прищурилась, все вокруг окутала странная золотистая дымка. Но, похоже, больше никто этого не замечал, и довольно скоро они оказались на верхнем этаже, в самом роскошном бальном зале, который она когда-либо видела.
В отличие от остального дворца, в бальном зале было не так светло. Он был отделан богато украшенными панелями, оклеенными сусальным золотом. На стенах не было свободного места; все они были либо зеркальными, либо украшены позолоченной резьбой в виде лисиц, лазающих по деревьям или прячущихся в цветах. Множество бра освещали комнату теплым, насыщенным янтарным светом.