– Я так долго летел, что Рождество успело наступить? – усмехнулся Алекс, обводя глазами по-праздничному сервированный стол. – С чего вдруг столько хлопот?

– Это приятные хлопоты, – улыбнулась в ответ Алиса и запихнула в духовку нашпированный имбирём свиной окорок. – Люблю встречать гостей. Тем более если это близкие Майкла. Он ждал тебя.

– Да, я знаю. Я тоже скучал.

– По чему ты там скучал? – капитан вырулил из спальни и приземлился за стол рядом с братом. Взгляд Алекса снова стал озорным.

– По нормальной еде. В университетской столовой такого не увидишь.

– Тебя никто не заставлял уезжать в Локвуд. Жил бы здесь, мама бы каждый день такое устраивала.

– Вот поэтому я и уехал.

– А ещё говорят, что женщин понять сложно, – Алиса сощурила глаза, поставила на стол тарелку с хлебом и уселась напротив.

Алекс рассказывал о студенческой жизни, об учёбе. Майкл слушал и задавал вопросы с подобающей старшему брату заинтересованностью. Разбавлял рассказ брата своими историями. Алиса же, наблюдая за их разговором, невольно проводила параллель и находила очевидные сходства. Тот же серьёзный подход, та же дотошность и вдумчивость. Та же несгибаемость в вопросах работы. И тот же мальчишеский взгляд. Пустяки, что разница в возрасте перевалила за десяток лет. Всё же родство угадывалось не только во внешности.

– Так семестр ещё не закончен? – она включилась в разговор и потянулась за прихваткой.

– Нет. Экзамены сдал досрочно, осталась практика. Кафедре не принципиально, где я буду её проходить, потому выбрал Мунс. Заодно есть возможность увидеть родных.

– Чем ты будешь заниматься?

– Сфера моих интересов – криминалистика и уголовное право. А сейчас я смогу узнать изнутри, как работает система, отточить навыки. Завтра поеду знакомиться с руководителем практики.

– Это куда?

– К Грегори Мюррею. Капитан. Он возглавляет участок в северной части Мунса.

Майкл почему-то скривился, а Алиса удивлённо подняла брови.

– Почему не к Майклу?

Капитан усмехнулся, встал и выключил пикающий таймер на духовке. Забрал у Алисы прихватки и поставил на стол форму с мясом. Сладковато-пряный аромат тут же коснулся рецепторов.

– Гордый, – ответил Майкл на вопрос Алисы. – Всего хочет добиться сам. Думает, я бы ему поблажки делал. Он даже фамилию сменил на мамину девичью, чтобы со мной никто не сравнивал.

Лицо Алекса стало серьëзным.

– Разве это плохо? Чтобы человека оценивали по его собственным достижениям, а не по успехам его брата?

– Нет, Алекс, это нормально, – Алиса взяла нож и провела острым лезвием по запеченной корочке, отслаивая кусочек нежной свинины. – Но в одном ты ошибся. Что-что, а поблажек от Майкла можно не ждать.

– Точно, – подтвердил капитан. – Когда ты начинаешь?

– Завтра в восемь должен быть в участке.

Алиса посмотрела на часы.

– Оставайся сегодня у нас. Уже поздно. Пока доедешь до дома родителей, будет уже за полночь.

– Серьезно, Алекс. Оставайся.

Парень покачал головой, раздумывая, и кивнул.

– Ладно. Поеду завтра от вас в участок. Что-то я и правда подустал.

Майкл одобрительно хлопнул брата по плечу, забрал пустую тарелку.

Мягкий свет подвесов заливал кухонный остров и сидящих за ним людей. Ужин давно был съеден, вино подходило к концу.

– Так как вы познакомились? – спросил Алекс у Алисы, когда та во второй раз поднялась поставить чайник. – Из Майкла слова не вытянешь.

– Потому что болтливые языки корабли топят, – буркнул в стакан Майкл.

– Можно подумать, я у тебя план Пентагона спросил!

– Ты в своём уме? Откуда у меня план Пентагона? – он покосился на Алису. – А вот у неё…

Алиса загадочно улыбнулась и тут же напоролась на строгий взгляд капитана.