– Вы можете быть свободны, – откуда-то из-за спины раздаётся ненавистный баритон моего теперь уже свёкра, и работник мэрии без промедления исчезает за широкими спинами охраны.

В просторном помещении остаёмся мы с Итаном, его и мой отцы, Стивен Картер и полдюжины хмурых телохранителей.

– Мы закончили? – мой новоявленный муж, от которого меня откровенно воротит, несмотря на его привлекательную внешность, нетерпеливо переминается с ноги на ногу.

– А что, мы помешали твоим планам на вечер? – едко усмехается его папаша.

– Типа того, – Итан скрещивает руки на груди и раздражённо кивает в мою сторону: – Ты потребовал – я приехал. Подписи стоят, кольца надеты. Мне пора.

Хочу провалиться сквозь землю. Никогда в жизни не сталкивалась с таким безумным объёмом пренебрежения, как в этой отвратной семейке всего за неделю. Бросаю взгляд на Стивена. Сейчас он – образец самого скучающего человека на свете: стоит, подперев плечом стену, и что-то листает в… моём айфоне! Судорожно вспоминаю, есть ли там что-нибудь запретное для чужих глаз, но почти сразу отмахиваюсь от этой затеи, ведь никоим образом не могу повлиять на его свинское отношение ко мне.

Лицо вспыхивает при мысли о проклятом поцелуе, и я с трудом вырываю себя из свежего воспоминания обратно, в суровую реальность.

– Нас ждёт праздничный ужин.

– Это обязательно? – кривится Итан.

– Разумеется, – его отец подаёт знак охране.

Не понимаю, почему мы даже по хорошо защищённому дому передвигаемся в сопровождении мини-армии.

Вся процессия неспешно перемещается обратно в гостиную к нарядно сервированному столу. Как по команде, мы занимаем места всё в том же порядке: во главе – Дэвид Картер. Справа от него – Стивен и мой отец. Слева – Итан и я. Неожиданно ещё четверо мужчин из числа охраны усаживаются на свободные стулья.

Картер-старший несказанно доволен происходящим, и это без труда читается на его лице с мелкими морщинками вокруг глубоко посаженных голубых глаз и жёстко очерченной линии рта. Он идеально выбрит, а зрелая кожа в меру тронута летним бостонским солнцем.

Несмотря на возраст, глава семейства в хорошей форме: ни обрюзгшего живота, ни прихрамываний. Дэвид наверняка занимается в спортзале. Походка бодрая, плечи широкие и мужественно обтянуты дорогой тканью светло-голубой рубашки. Классический шуга-дэдди, если не брать в расчёт степень жестокости его манеры вести дела. Хотя подозреваю, что многим молодым охотницам за богатством глубоко плевать на суть источников дохода семьи Картеров.

На этот раз Марии помогает тощий парень в строгой униформе. Он внимательно следит за жестами и знаками Картера-старшего и бесшумно передвигается вокруг стола.

В моём бокале уже искрится шампанское, хотя я, мягко говоря, не в духе для ещё одной порции алкоголя. Дэвид тоже плавно покручивает пальцами тонкую ножку высокого фужера. У остальных присутствующих за столом – крепкий алкоголь в приземистых хрустальных бокалах.

– За молодых, – звучит властный хрипловатый голос моего свёкра. – За крепкое и плодотворное слияние семей Адамс и Картер.

– За молодых, – вторят улыбающиеся охранники.

Остальные лишь молча поднимают напитки. Мягкий звон немного облегчает обстановку. Я отпиваю совсем чуть-чуть и опускаю глаза в тарелку, наполненную лёгким салатом из овощей и морепродуктов.

– Итан, когда ты планируешь перевезти Реми в свой дом?

– Примерно никогда, – огрызается он отцу.

Тот недовольно вздыхает и выпрямляется, упираясь лопатками в высокую спинку стула:

– Мне казалось, мы с тобой пришли к вполне определённому раскладу.

– Реми не будет жить в моём доме. Там живёт Саманта!