– Врачи и генерали? Странно.
– Что странного?
– Генералы охраняют врачей от англичан? – Лилит громко рассмеялась и заразила Чарльза своим смехом.
– Лучше копать под твоего лорда. Узнаем, что их связывает с Аннабель.
– Как?
– Завтра буду следить за ним.
– Можно мне с тобой?
– А кто будет печатать бездарную книгу?
– После обеда можем следить за ним.
– Не хочу подвергать тебя опасности.
– Ну пожалуйста, – ее огромные зелёные глаза были прикованы к Чарльзу. Он был сильным мужчиной и привык к тому, что женщины удовлетворяют его желания. Но с Лилит все было по-другому. По непонятным причинам он хотел сделать все, чтобы она улыбалась.
– Хорошо, – сдался Чарльз.
Лилит бесшумно прикрыла дверь и, словно тень, скользнула к лестнице. Каждый шаг отдавался гулким эхом в пустом доме. Когда ее ступни коснулись первой ступени, кухня внезапно озарилась резким светом. Она замерла, словно пойманная в ловушку, и обернулась. Тишина давила на нее, словно тяжелый груз. Мгновения тянулись, как вечность, но свет не гас, и никто не появился. Перед ней встал выбор: проверить, кто там, или бежать в спальню, словно трусливая мышь.
– Нужно проверить, – прошептала она, пытаясь успокоить дрожь в голосе.
Путь от лестницы до кухни казался бесконечным. Каждый скрип, каждый шорох ветра за окном, казался ей предвестником беды. Неужели лорд Альберт Александр разгадал ее ложь и пришел за ней.
– Не бойся, заходи, – знакомый голос успокоил ее.
– Сэм!
Он сидел у окна, окутанный сигаретным дымом, и смотрел в темноту. Его лицо было непроницаемым, словно маска.
– Если тебе не нужна машина, верни ключи, – сказал он, не отрывая взгляда от окна.
Лилит, словно в трансе, достала ключи из сумочки и бросила их на стол.
– Ты даже не посмотришь на меня?
– Где она?
– На стоянке.
– Какой?
– Возле редакции.
Сэм поднялся, погасил сигарету и подошел к двери. Он резко повернулся к Лилит и схватил ее за руку, словно пытаясь удержать от пропасти.
– Надеюсь, ты знаешь, что делаешь. Твое место в пабе всегда свободно, и там тебе всегда рады.
– У меня сегодня было много дел, поэтому я опоздала.
– Не опоздала, а не явилась на работу. Это разные вещи.
– Это больше не повторится.
– Не давай обещаний, которых не сможешь сдержать.
– Можно я буду приходить, когда раньше закончиваю в редакции?
– Конечно. Но будь осторожна с Чарльзом. Такие мужчины, как он, готовы на все ради забавы.
– Что ты имеешь в виду?
– Ты сама все хорошо понимаешь. Если он хоть пальцем тебя тронет, я не отвечаю за себя.
– Я смогу за себя постоять.
Сэм, не сказав ни слова, вышел из кухни, громко хлопнув дверью. Лилит знала Сэма с детства, и за все эти годы они ни разу серьезно не ссорились. Он был для нее как старший брат, которому она доверяла все свои секреты. После смерти отца их связь стала еще крепче. Потерять эту дружбу означало потерять часть себя. Но Лилит не могла отказаться от дела, которое так сильно ее влекло. Она чувствовала, как ее разрывает на части: с одной стороны – нежелание обидеть Сэма, с другой – убийство, которое нужно раскрыть. И тут ее осенила еще одна мысль. Весь день ее неумолимо тянуло к Чарльзу. Эта мысль не давала ей покоя.
Сэм забрал машину из редакции и, по привычке, направился в «The Grapes». Он часто проводил время в этом пабе, пытаясь забыться, заполнить внутреннюю пустоту. Но последние два визита были предприняты с одной целью – не думать о Лилит. Он окинул взглядом зал: только две одинокие девушки, одна – симпатичная брюнетка, другая – рыжая. Не раздумывая, Сэм подошел к рыжей.
Утром его мучила головная боль. С трудом поднявшись с постели, он умылся и вернулся в спальню, чтобы одеться.