Около полуночи Вайян заехал за ними, чтобы отвезти обратно на виллу. Все были уставшими, но довольными первым полноценным днем на Бали.

– Завтра подъем в шесть, – напомнил Макс, когда они подъезжали к вилле. – Кирилл говорит, лучшие волны будут рано утром.

– А можно хотя бы в семь? – простонал Стас, который выпил больше всех.

– Шесть тридцать, и это мое последнее предложение, – улыбнулся Макс. – Нам нужно максимально использовать каждый день.

Когда они вышли из микроавтобуса, Вайян задержал Дениса за руку.

– Я видел, что вы заинтересовались господином Сантосо, – тихо сказал он. – Будьте осторожны. Это не тот человек, с которым стоит связываться.

– Я просто наблюдал, – ответил Денис. – Ничего особенного.

Вайян внимательно посмотрел на него, затем кивнул:

– Хорошо. Просто дружеский совет. Наслаждайтесь отдыхом и серфингом. Остальное… не ваше дело.

С этими словами он сел обратно в машину и уехал, оставив Дениса с неприятным чувством, что за их командой теперь наблюдают – и не только дружелюбные местные серферы.

***

На следующее утро команда снова была на пляже, готовая к тренировке. Океан встретил их идеальными волнами, как и предсказывал алгоритм Кирилла. Они по очереди ловили волны, оттачивая технику и привыкая к местным условиям.

Никто из них не заметил человека с профессиональной камерой на дальнем конце пляжа, который фотографировал не только живописные пейзажи, но и их. Особенно Дениса.

И опять никто не обратил внимания на оранжевый контейнер, наполовину занесенный песком, который волны вынесли на берег в месте, где они обычно оставляли свои вещи. Контейнер, который вскоре изменит их беззаботный отпуск на нечто гораздо более опасное и непредсказуемое.

Часть II. Погружение

Глава 4. Свидетели

Третий день на Бали начался с лёгкого тумана, окутавшего побережье призрачной дымкой. Океан дышал размеренно и глубоко, волны накатывали на берег с гипнотической регулярностью. Было около шести утра, когда команда собралась на вилле перед очередной тренировкой.

– Сегодня едем на Грин Боул, – объявил Макс, намазывая тост авокадо. – Это более удалённый пляж, меньше туристов и чище волны.

– Почему не Улувату? – зевнул Стас, наливая себе третью чашку кофе. – Там вчера было отлично.

– Потому что на Улувату сегодня будет слишком многолюдно, – ответил Макс. – Местные рассказали, что туда приезжает группа австралийцев для съёмок рекламы. А нам нужно сосредоточиться на тренировке.

Кирилл, уже полностью одетый и готовый к выходу, изучал данные на планшете:

– Согласно моим расчётам, на Грин Боул сегодня ожидаются волны высотой до двух с половиной метров с периодичностью десять секунд. Идеальные условия для отработки манёвров.

– Вот видишь, – Макс кивнул на Кирилла. – Наука на нашей стороне.

Алина вошла в кухню, затягивая волосы в тугой хвост:

– Я за Грин Боул. Эмма говорила, что там меньше людей и больше пространства для манёвров.

– А что думает наш финансовый директор? – спросил Макс, поворачиваясь к Денису, который молча пил чай, глядя в окно.

– А? – Денис моргнул, возвращаясь из своих мыслей. – Извини, задумался. Грин Боул звучит отлично.

– Всё в порядке? – тихо спросила Алина, садясь рядом с ним. – Ты какой-то рассеянный с утра.

– Всё нормально, – Денис слабо улыбнулся. – Просто не выспался.

На самом деле он почти не сомкнул глаз, размышляя о странной встрече с Сантосо и предупреждении Вайяна. Что-то не давало ему покоя, какая-то деталь, которую он никак не мог уловить.

– Вайян будет через пятнадцать минут, – сказал Макс, глядя на часы. – Собирайтесь, ребята.

***

Микроавтобус петлял по узким дорогам полуострова Букит, увозя команду всё дальше от туристических маршрутов. За окнами проплывали рисовые террасы, маленькие деревни и храмы, утопающие в зелени. Вайян, как обычно, был за рулём, негромко напевая местную песню.