– Похоже, он хочет поручить мне ответственность за всю семью, – подумал Том, застёгивая пуговицы на рубашке.
Он надел стильные брюки, выбрал рубашку потемнее и, взглянув на себя в зеркало, одобрительно кивнул. Том был готов к встрече. Чистый, собранный и с уверенностью в завтрашнем дне, он направился к двери, держа в голове не только мысли о работе, но и о предстоящей встрече с Энни, которая совсем скоро вернётся домой.
Глава 2
– Мисс, пожалуйста, пристегните ремень, – сказала бортпроводница, проходившая по салону. – мы скоро приземляемся!
– Конечно.
Энни, улыбнувшись, застегнула ремень и посмотрела в иллюминатор, погружаясь в наблюдение за тем, как земля медленно приближается. Тусклый свет ламп и нежные отблески вечернего солнца подчеркивали мягкие черты её лица. Короткие тёмные волосы, слегка растрепанные после долгих часов пути, обрамляли её лицо, касаясь высоких скул. Глаза – глубокие и чёрные, в которых отражались размышления, словно смотрели куда-то далеко, за горизонт. На её губах, подчёркнутых насыщенной красной помадой, иногда мелькала едва уловимая улыбка, но чаще они оставались сдержанными, как будто охраняя её собственные мысли. Её охватывало одновременно легкое волнение и восхищение этим моментом. Чётко прорисованные линии улиц, крошечные дома и машины становились более различимыми, и всё это напоминало ей о том, сколько людей живут своими повседневными заботами.
Её мысли прервал слабый, но непрерывный звук вибрации кресла рядом – на сей раз это была не турбулентность. Она повернула голову к соседу, и, едва сдерживая улыбку, заметила, что мужчину трясло так, будто кресло под ним было оборудовано мощным массажёром. Его лицо побледнело, а по лбу срывались капли пота, стекавшие вниз с таким видом, словно спешили добраться до подбородка быстрее других.
– Первый раз летите? – спросила Энни спокойно, мягким тоном, надеясь отвлечь его.
Мужчина, не открывая глаз, стонал, словно этот вопрос только усилил его беспокойство.
– Вы летите впервые? – повторила она чуть громче, стараясь добавить в голос нотку бодрости.
– А? Что? – он вздрогнул, внезапно подскочив в кресле. – Ох, нет… не в первый раз. Просто… каждый раз страшно, знаете. И взлёты, и посадки… вот как сейчас.
– А я подумала, что вы скажете "взлёты и падения", – с улыбкой ответила Энни, пряча усмешку.
– ПАДЕНИЯ?? – мужчина буквально подскочил в кресле, его глаза распахнулись от ужаса. – Господи, только не это! МЭМ! МЭМ! МЫ ЧТО ПАДАЕМ?!
Тут к ним подоспела бортпроводница, которая терпеливо начала его успокаивать. – Нет, сэр, всё в порядке, мы не падаем! – её голос был полон уверенности и лёгкой улыбки, которую она старалась сохранить для всех нервничающих пассажиров. – Всё хорошо, пожалуйста, дышите глубже. Держите, вот стакан воды.
Энни едва сдерживала смех, слушая, как мужчина вздыхает и бормочет под нос что-то о "страшных перелётах" и молиться, что, как она понимала, было для него обязательным ритуалом при каждом приземлении. Но на сердце у неё было легко, как будто этот момент с диковатым соседом был своеобразной приметой, что её собственное путешествие начнётся с улыбки. И пока они снижались, её взгляд вернулся к иллюминатору. Она смотрела на город, который распахивался ей навстречу.
Как только самолёт приземлился и раздался звонкий сигнал о том, что можно отстегнуть ремни, большинство пассажиров ринулись к проходу, стремясь как можно быстрее покинуть салон. Энни, напротив, решила остаться и дождаться, пока толпа рассеется. Ей не хотелось участвовать в этом хаосе. Наблюдая, как люди продвигаются к выходу, она услышала негромкий голос. Повернув голову, Энни увидела пожилую женщину, которая стояла в проходе, пытаясь достать сумку с полки над сиденьем. Она несколько раз повторила просьбу о помощи, но другие пассажиры, занятые своими мыслями и торопливо продвигаясь к выходу, словно не слышали её.