Так проходит день, вечер, наступает ночь.

В изнеможении Хиггинс опускается на пол и засыпает, сидя у ног своей ученицы, положив голову ей на колени так же, как положил бы ее на стул или на диван… В полусне Хиггинс делает последнюю попытку: «Карл у Клары украл кораллы…». Интонация обиженного ребенка, умоляющая: «Ну, Элиза, ну, постарайтесь…» И девушка с озаренной улыбкой, как подарок старшей младшему, преподносит чистую, великолепно произнесенную фразу.

Обучение дается Элизе нелегко, иногда бессердечие и деспотичность учителя доводят ее до слез, но, в конце концов, она начинает делать успехи. И все же первый выход в свет оказывается неудачным: научившись правильно произносить слова, Элиза не перестала говорить на языке лондонских низов – что шокирует мать профессора и очаровывает Фредди Айнсфорд-Хилла, молодого человека из аристократической семьи.

Настает день посольского бала. Элиза с блеском выдерживает экзамен. После бала Хиггинс упивается своим успехом, совершенно не обращая внимания на девушку, что вызывает у нее протест. Между ней и профессором происходит разговор, из которого становится ясно, что Элиза переменилась не только внешне, но и внутренне, что она не игрушка в руках профессора, а живой человек.

Героиня покидает дом Хиггинса, встречает по дороге своего поклонника и отправляется в бедный квартал, где когда-то жила. Там Элизу ожидает сюрприз – папаша Дулиттл разбогател и решил, наконец, жениться на ее матери. Оказывается, после его визита в дом профессора Хиггинса, тот, пораженный природным ораторским даром отца Элизы, написал письмо известному меценату, отрекомендовав мистера Дулиттла как самого оригинального моралиста современности. В итоге лондонскому мусорщику досталось огромное наследство – а вместе с ним и все пороки буржуазного общества, которые он так осуждал. Но проблемы дочери ему неинтересны.

Хиггинс отправляется домой. У себя в кабинете он включает запись с голосом своей ученицы, сделанную, когда она только появилась в его доме. В комнату тихо входит Элиза. Заметив девушку, Хиггинс выпрямляется в кресле, надвигает шляпу на глаза и произносит свою коронную фразу: «Элиза, где же, черт побери, мои ночные туфли?»

Камелот

Историко-приключенческий романтический мюзикл.

Либретто: Алан Джей Лернер. Премьера: в театре Маджестик (1960).

Фредерик Лоу, изначально не имевший никакого интереса к проекту, согласился писать музыку, понимая, что если дела пойдут плохо, то это будет его последняя партитура.


Спектакль начинается с прибытия в замок Камелот, резиденцию короля Артура, его невесты Гвиневеры. В то время как приближенные Артура наблюдают за появлением кортежа будущей королевы со стен замка, сам Артур скрывается в ветвях раскидистого дерева. Его наставник Мерлин, волшебник, живущий во времени наоборот и потому знающий будущее, призывает Артура вернуться во дворец, чтобы встретить невесту. Артур убежден, что его подданные весь вечер только и судачат о том, что же испытывает молодой король накануне брачной ночи. А он испытывает страх и неуверенность.

Гвиневере тоже не по себе, она незаметно покидает свиту и углубляется в лес, где устраивается под деревом, на котором прячется Артур. Девушка молится своей покровительнице, святой Женевьеве. Она достигла того возраста, когда может, наконец, предаваться всем радостям, которыми наслаждаются такие юные девушки, как она, – флиртовать, влюбляться, разбивать сердца, вызывать войны, вдохновлять рыцарей на подвиги. Однако Гвиневера не может распоряжаться собственной судьбой: ее жизнь определяют соображения государственной целесообразности.