Лакшман снова замолчал.

– И что же случилось потом? – Флай нашёл в себе силы задать вопрос.

– На шоносар напали. Амма. Сарби отбивались, они смогли защитить почти всё и всех. Но один из воинов амма узнал меня. Гимай не хотел отдавать меня, тогда… амма поднял руку с ятаганом, чтобы ударить его. А я… не знаю, что на меня нашло, какое-то помутнение… я бросился под удар. Амма, конечно, не ожидал. Он попытался остановиться, но меня всё же задел.

Лакшман погладил левое плечо, и Флай догадался, что именно там должен быть шрам.

– Вас всё равно увезли домой? – спросил он.

– Да, – кивнул посол. – Раненого, без сознания. И всё стало, как раньше. Я продолжил учиться. Но я не хочу встречаться с шоносаром.

– Вы не знаете, Гимая убили?

– Не знаю.

– И не хотели узнать?

Лакшман замолчал.

– Но я понимаю вас, – сказал Флай. – И если вы дальше не поедете с нами, это будет… я понимаю.

– Вы правы, ваше величество, я хотел узнать, жив ли он. Но я действительно не знаю, готов ли я узнать это. Благодарю вас, что выслушали.

Лакшман поднялся. Флай встал вслед за ним.

– Ваше величество! – вдруг воскликнул Лакшман, толкая его в траву. Флай понял, что произошло, только когда увидел стрелу, торчавшую из плеча посла. Лакшман словно не обращал на это никакого внимания, он достал из-за спины свой лук и моментально выстрелил. Приподнявшись, Флай посмотрел вперёд и увидел рухнувшего на землю мужчину. К нему уже бежали стражники.

– Вы ранены, – проговорил Флай.

– Это несерьёзное ранение, ваше величество, – ответил Лакшман. К ним подбежали капитан и Жюль. Знахарь тут же принялся за работу.

– Вы в порядке, ваше величество? – спросил Латимор.

– Да, – ответил Флай. – Господин Лакшман спас меня.

– А где Шепард?

– Я… я не знаю, – растерянно ответил Мышонок. Шепард вышел из шатра, на ходу застёгивая рубашку. Поняв, что произошло, он бросился к Флаю.

– Где вы были? – в голосе капитана звучала сталь.

– Я был в шатре, – ответил Шепард.

– И чем же вы там занимались?

– Не ваше дело!

– Не кричите! – Флай повысил голос. – Не мешайте Жюлю! А господину Лакшману это тоже слушать ни к чему. Жюль, как закончишь тут, надо перенести господина Лакшмана в шатёр.

– В какой? – спросил капитан.

– В мой.

Сказав это, Флай зашагал туда, где на земле лежал мужчина.

– Клянусь, ваше величество, он появился слишком внезапно, – проговорил один из стражников.

– Я вас не виню, – ответил Флай. – Что это за человек?

– То ли амма, то ли сарби. Их не разберёшь.

Мышонок склонился над телом. Он был мёртв. По одежде мужчина был похож скорее на сарби. Таких дорожных халатов у амма Флай не видел. Но лицом несостоявшийся убийца мог быть и амма. Стрела Лакшмана попала ему в грудь. Флай думал, что мужчина мог выжить, но этого не произошло. Мышонок развернулся и пошёл к шатру. Зайдя внутрь, он увидел Джунам, которая заплетала волосы. Подняв глаза на Флая, девушка покраснела.

– Шепард был с тобой, когда это произошло? – спросил Мышонок.

– Что произошло? Я не очень понимать.

– Меня пытались убить. Или ранить. Не знаю. Лакшман меня спас.

Джунам испуганно вскрикнула.

– Так Шепард был с тобой?

– Да.

В шатёр зашёл Лакшман, его поддерживал Жюль.

– Мы хотели его донести, но он отказался, – объяснил знахарь.

– Зачем меня нести, если я сам в состоянии идти? – отозвался посол.

– Вам надо прилечь, – сказал Флай.

– Да, вам нужен покой, – закивал Жюль. – Хотя бы временно.

Лакшман послушно лёг. Сейчас он был по пояс раздет, его правое плечо было перевязано, и Флай увидел большой шрам слева.

– Да, это от того самого удара, – заметив его взгляд, проговорил Лакшман.

– Простите, я не специально смотрел, – смутился Флай. Посол только улыбнулся. В шатёр зашёл Шепард. Мышонок поднял на него глаза. Амарго встретился с ним взглядом и отвернулся.