– Отец, ты сейчас договоришься до того, что только благодаря Папе зреет виноград и пшеница, запевают по утрам птицы и плещутся в реках рыбы, – усмехнувшись, сказал Грегуар.
– Грегуар, не встревай в разговор! – прохрипел винодел и закашлялся.
– Отец, почему ты не оставил меня дома и не позволил заняться виноделием, а направил в фонфруадское аббатство? – нахмурившись, спросил Жером.
– Да оттого, что все священники католической церкви, уже не говоря про епископов, живут не хуже удачливых виноделов, при этом, сильно не напрягаясь, – произнёс Жиральд. – А ты вполне мог бы стать епископом, учитывая связи твоего дяди Жерара.
– Я не могу понять, кто же тогда больший лентяй – катары или католики? – усмехнулся Жером.
– Не лови меня на слове! – вскричал Жиральд. – Замолчи! Не становись для меня врагом.
– Сейчас ты окончательно поссоришься со своими сыновьями, Жиральд. Остановись! – потребовала Аннет.
– Это всё из-за тебя! Вот оно – твоё воспитание! В жилах наших сыновей течёт твоя катарская кровь, и в них живёт дух противоречия, – недовольно проворчал Жиральд.
– Не обращайте на него внимания. Похоже, Жиральд начал выздоравливать, если так ругается, – сказала Аннет и снова пригласила к столу старшего сына и его друга:
– Так вы присаживайтесь! Спасибо, Этьен, что ты помог моему неблагодарному супругу.
Жером и Этьен снова сели за стол.
– Значит, завтра утром вы нас покинете? – спросил Грегуар.
– Завтра мы снова отправимся в путь, – подтвердил старший брат.
– Куда же вы следуете, если не секрет? – поинтересовалась Аннет.
– Если бы отец спал, тогда я бы, может и рассказал, – сказал Жером.
– Вот как! Выходит, если я вступаюсь за Папу Римского, то я уже сразу становлюсь доносчиком? – с негодованием произнёс хозяин.
– Просто тебе не стоит волноваться, отец, – примиряющим тоном произнёс Жером.
– Не хочешь – не рассказывай, – пробурчал больной и отвернулся к стене.
– Зачем вы зашли в храм? Стоило ли так рисковать и попадаться на глаза падре Себастьяну? – удивился Грегуар.
– Я хотел убедиться, что именно отец Себастьян теперь проповедует в нашем храме, – сказал Жером.
– Да. Падре Себастьян в прошлом году сменил нашего кюре Жана, которого отозвали в Рим по причине его слишком мягкого отношения к еретикам. Ведь ты знаешь, что у нас, в Монтэгле, католики всегда хорошо относились к иноверцам, – напомнил Грегуар.
– Да. Жаль нашего бывшего славного кюре Жана. Не поздоровится ему теперь за его доброту! – воскликнул Жером.
– Но ты не объяснил, зачем тебе понадобился падре Себастьян?
– Видишь ли, он наверняка знает, где находится в заточении Оливия, – сказал Жером.
– Кто такая Оливия? – заинтересовалась Аннет.
– Девушка из одной деревни, которая расположена далеко отсюда, – немного смутившись, сказал Жером.
– Она, наверняка, катарка? – послышался хриплый голос с кровати.
– Какая разница, катарка она или католичка? У неё доброе сердце, и она очень красива. Вот только плохо, что падре Себастьян на неё положил глаз. После того, как меня спасли добрые рыбаки, они посоветовали мне не оставаться на одном месте. Я стал путешествовать из одного катарского селения в другое. В одной из деревень я познакомился с девушкой, которую зовут Оливией. Тем временем падре Себастьян во главе папских солдат продолжал рыскать по катарским деревням. Однажды, когда я уже покинул ту деревню, падре Себастьян с солдатами заявился туда. Он приметил Оливию и стал к ней приставать. Она прогнала мерзкого сластолюбца. Тогда по приказу падре Себастьяна Оливию схватили папские солдаты. Я слышал, что её заточили в монастырь.
– Хватит клеветать на падре Себастьяна! – возмутился Жиральд.