– Что это за место, Джек? – спросил я его вполголоса, чтобы не разбудить Энн. – Ты можешь рассказать про остров и его обитателей?

– Эти свирепые аборигены 60 тысяч лет назад появились на одном из северных островов Андаманского архипелага. Куда мы и попали. Остров окружен коралловыми рифами, покрыт лесами и расположен в стороне от торговых морских путей. Отсутствие интереса представителей цивилизации к этим землям позволило аборигенам сохранить свой образ жизни на уровне каменного века.

Первую попытку «приручить» здешний народ предприняли в 60-е годы прошлого века. Экспедиция, в составе которой были ученые и журналисты, подошла к берегу под градом стрел. Однако островитяне позволили гостям выгрузить подарки – свинью, куклу-игрушку, металлическую посуду и ведра из пластика красного и зеленого цветов. После чего визитеры удалились. Дары были приняты сдержанно: свинью туземцы убили и зарыли вместе с куклой, посуду и ведра красного цвета забрали, зеленые почему-то не взяли.

В общем, дружественный жест не был оценен по достоинству. Во время повторного визита дикари всячески демонстрировали свое пренебрежение к непрошеным гостям, изображая справление естественной нужды и демонстрируя акты совокупления. Такое отношение не обрадовало гостей, и они вновь были вынуждены отбыть восвояси. Я не могу понять, почему нас занесло именно на этот остров. Может, это не случайность? – Джек посмотрел на нас, словно ожидая поддержки своей гипотезы.

– Джек, я читал где-то, что это племя не знает о существовании цивилизации, – вспомнил я. – Они убивают каждого, кто ступает на их землю. У них всегда наготове ядовитые стрелы. И другие смелые и добрые люди не раз привозили им еду и подарки, но они встречали их воинственно. Джек, поспи, я сменю Майкла, – предложил я.

– Ты прав, Гэри, пойду немного отдохну, – согласился Джек и ушел в шалаш. Майкл, поблагодарив меня, последовал за ним.

Я сидел и размышлял, пытаясь прикинуть наши шансы остаться в живых. Но усталость брала свое. Не прошло и получаса, как глаза начали закрываться. Тело ломило от усталости.

Я услышал шум за спиной и подскочил. Это была Энн.

– Не могу уснуть, – сказала она. – Хочу посидеть с тобой. Как было бы классно, если б можно было развести костер. Но это опасно. Огонь может привлечь аборигенов.

Я обнял ее и почувствовал себя счастливым. Нам вместе всегда было хорошо и тепло. Кому-то может показаться странным, но мы с Энн могли, например, молчать часами, понимая друг друга без слов. Раньше такого в моей жизни никогда не было.

– О чем думаешь? – спросила Энн.

– Как отсюда выбираться, – ответил я. – Когда самолет потерял управление, пропала и связь с миром. И никто не будет нас искать. Мы, наверное, уже в списках погибших. Над этим островом самолеты не летают, и ждать помощи неоткуда. Только если кого-то ветром случайно занесет, но на это трудно рассчитывать. Но я все равно что-нибудь придумаю, не переживай.

– Я боюсь, – сказала Энн и прижалась ко мне. Я ее обнял и крепко прижал.

– Все будет хорошо, обещаю, – я старался ее успокоить. – Завтра у нас важный день. Будем знакомиться с островом и его обитателями. Необходимо составить карту территории, узнать, где находятся дикари, чтобы найти место подальше от них. Надо постараться, чтобы они не обнаружили нас как можно дольше.

– По-моему, это утопия, – усомнилась Энн. – Нам лучше подумать, как с ними найти общий язык. Мы же не знаем, сколько будем находиться здесь. Может, придется остаться надолго, если не навсегда. Мы не сможем постоянно прятаться.

Энн ушла в шалаш. Я какое-то время еще посидел один и заснул прямо на земле, не обращая внимания от усталости на ночную прохладу.