ГЛАВА 3

Небольшой приют на окраине города замело снегом. Одинокий фонарь у железных ворот еле-еле освещал едва расчищенную дорожку, что вела к дому, в окне которого можно было разглядеть суетящихся детей и пару взрослых. Элис обняла себя руками и огляделась по сторонам. Ее окружала перина колючего снега, а завывающий, морозный ветер пронизывал до костей. Она заглянула в окно и на долю секунды ей показалось, что лица присутствующих людей очень знакомы. Внутри неприятно заныло. Элис увидела маленькую девочку лет шести семи. Большие синие глаза смотрели на нее так заворожено и удивленно. Темно медные волосы лежали локонами на ее худеньких плечах, а на лице читалась холодная грусть. Элис нахмурила брови и присмотрелась. Девочка чем-то напомнила ей её саму в раннем детстве, хоть воспоминания и были туманные и неразборчивые. Переведя взгляд на табличку, которую замел снег, она увидела надпись «приют святой Марии». Девочка, постояв на ступеньках начала подниматься по лестнице. Элис, пытаясь проследить за ней сделала шаг в сторону, снег под ногами провалился, и она почувствовала, что начала проваливаться в темную и бездонную яму.

Резкий свет ударил в глаза так, что заставил зажмуриться сильнее. Чьи-то голоса звоном отдавались в ушах, и только после долгой паузы, она начала разбирать кое-какие слова.

– Мисс Блэквуд, – услышала она, медленно открывая глаза.

– Да, – протянула Элис, поморщившись от яркого света и попыталась привстать.

– Не вставайте так резко, – сказал доктор в белом халате и что-то написал в блокноте. – Как вы себя чувствуете?

– Где моя подруга? Где Лили? Где я?

– Она в соседней палате, – спокойно ответил доктор. – С ней все относительно в порядке.

– Что произошло? Как я тут оказалась? – спросила она, приподнимаясь на локтях.

– Мисс Блэквуд! Успокойтесь. Вы попали в аварию.

– Что? – брови Элис нахмурились, а на лице застыла гримаса полной дезориентации.

– У нее шок, – как можно мягче сказала медсестра, стоящая по другую сторону койки.

– С вами хочет поговорить Шериф Холкинс, – сказал врач, выдержав небольшую паузу. – Скажу, что вы готовы к беседе.

Элис кивнула и подумала о том, чтобы они поскорее покинули палату и оставили ее в покое. Едва врач успел покинуть палату, она прикрыла глаза и приложила ладонь ко лбу. Казалось, что мозг вот-вот взорвется. В случившееся трудно было поверить, а принять тот факт, что это было наяву ещё сложнее. Десятки вопросов ждали своих ответов, но ответов не было. Элис мельком вспомнила свой дом, аварию и девочку из сна, до безумия похожую на нее.

– Мисс Блэквуд, – постучал в открытую палату усатый Шериф и вошел, не дожидаясь ответа. Его рыжие, короткие кудряшки выглядывали из-под кепки, завиваясь и обрамляя ее.

Элис не знала что сказать и не знала с чего начать.

– Вам известно, что произошло этой ночью? – спросил он, присев на стул около ее койки.

– Да, точнее нет, – пробормотала она, и мимолетно вспомнив последние события, не знала, как об этом сказать так, чтобы ее не приняли за сумасшедшую.

– Вашу машину нашли на обочине в разбитом состоянии, – сказал он. – А ваш дом, он сгорел.

– Что?! Сгорел?! Но как это возможно?!

– Это я и пытаюсь выяснить. Вы не хотите рассказать, что произошло этой ночью?

– Я понятия не имею что произошло.

– Вы в этом уверены? – настойчиво спросил Шериф.

– Безусловно.

– Тогда ответьте мне на вопрос, – начал он. – Куда вы пытались уехать этой ночью в такую непогоду?

Элис не знала, что ей ответить и в палате повисла долгая, тихая пауза.

– Поймите, Мисс Блэквуд, я хочу помочь.

– Шериф Холкинс, – глубоко вздохнула Элис. – Если вы и правда хотите помочь, то просто оставьте это дело. Кстати, кто в нас врезался? Они в порядке?