Доминиан продолжал следить за мной, полагая, что я пытаюсь свести счёты с жизнью. Он угрожал, что всё равно спасёт меня, заставит жить дальше. Мол, вот-вот я рожу и смогу снова принимать лекарство. Он не понимал, что меня однажды уже спасли, и вот я здесь – на краю обрыва. Я не позволю им спасать меня больше. Их любовь алчная и несправедливая.
Я чувствую, как сильна моя жажда любви, и осознаю, каким ужасным даром наградила меня моя семья, моя кровь и сама любовь – одиночеством. Будь проклято всё, ради чего мне приходится терпеть такие муки! Будь проклята их любовь! Пусть и они узнают моё одиночество! Или дайте мне покой или страдайте от одиночества, как и я!
Я уйду туда, где сейчас мой любимый, где нет болезней, где мы будем вместе, и где мы будем вечно любить друг друга. И пусть никто не посмеет мешать моему счастью».
~~~
Далее всё вышеизложенное было продублировано на французском языке. Я выяснила это, с помощью переводчика в телефоне.
Следующая стопка начиналась с записки на другом языке, написанной другим почерком. Я перевела её так:
~~~
«Я сказала тебе: «Прощай…» И ты простила. О, моя Королева… я больше никогда тебя не увижу. Я прохожу по тайным коридорам твоих Палат в последний раз. Я мятежница и предательница, а ты милосердная Королева. Оставайся такой в моём сердце. Моё сердце – океан полный тайн. Ты утонешь в нём, моя Королева, и останешься там навсегда. Ты сказала мне: «Прощай…» И я простила».
~~~
Очень похоже на предсмертную записку.
Мрачное впечатление от прочитанного становилось невыносимым. Внутренний голос мыслей перебивал текст дневника. Чтение отняло у меня много времени и сил, так что я решила лечь спать и продолжить исследование завтра.
Очевидно, что история Каролины – это история не только о любви или предательстве. Это история о некоем круге влиятельных семей, и пусть не о борьбе за мировое господство, но о внутренних интригах, о секретах их уязвимости.
Глава 9. Фата-моргана
Я проснулась рано. Погода была прекрасная. Мне пришло в голову, что нужно больше узнать о легенде башни дэ Эскобъядо со слов местных жителей. Кто, как не они знают историю своих страхов? А Кай не рассказывает ничего пикантного, то ли по незнанию, то ли из вредности. Поэтому я как можно скорее выбралась в город, прихватив с собой самое необходимое на случай, если вдруг не вернусь. Мало ли, что я узнаю? Выходя из башни, я заметила в воротах записку от Кая. Он благодарил за прекрасно проведённое время вчера и добавил, что я всегда желанная гостья в его доме.
В городе было пыльно, шумно. Маленький старый посёлок жил своей жизнью, полной хлопот. Многоквартирные пятиэтажки стояли вперемежку с частными деревенскими домиками. Людей на улице было много, и каждый что-то говорил, чем-то занимался. Женщины носились с корзинами: то с едой, то с одеждой. Дети дурачились, играли, шумели и мешали взрослым. Мужчины загружали большие машины, таскали доски, ящики. В общем, дел в этом городишке было много.
Я всё шла и шла, подыскивая нужного человека для расспросов. И оказалась возле винной лавки. Я зашла внутрь и окунулась в благодатную прохладу, которая дарила отдых от полуденной жары. Хозяин тут же обратился ко мне. Это был среднего роста мужчина в очках, седой, с такой же седой запущенной щетиной. Он был неплохо одет и, когда я вошла, читал газету. Что он мне говорил, я не понимала. Ещё в башне я перевела свой вопрос на местный язык. Он был записан на бумаге, и я отдала продавцу записку: «Что вы знаете о легенде, связанной с башней дэ Эскобъядо? Пожалуйста, ответьте письменно».