1

Трот (анг.) – рысь, быстрый шаг (здесь и далее прим. переводчика).

2

Снизар можно перевести как чихающий. Цезарь по-английски произносит Сизар, то есть почти так же. To sieze, «сиз» – по-английски «хватать».

3

Слово lobster – «омар» имеет в английском языке еще значение «неловкий, неумелый человек».

4

Примерный перевод – «Никогда не мог, никогда».

5

По-английски feet – значит и «ноги», и «футы».