ВСЁ И СРАЗУ, ИЛИ ПОКОЛЕНИЕ ИТ
«Мне уж за сорок, живу, исповедуя словно бы традиционные ценности», и иногда складывается такое ощущение, что основное поколенческое устремление моих сверстников – впасть в детство. Или в деменцию, кому как больше нравится. Иначе чем объяснить их вымученное понимание взрослости через навязчивую необходимость постоянно «понимать», «входить в положение», «прощать»; их по-детски необоснованную надежду на всеобщую справедливость, создающую социальные лифты и непрестанные ожидания «волшебника в голубом вертолете», который прилетит и чудесным образом сделает их внезапно счастливыми? «Вхождение во тренд» повсеместно распространившихся псевдоспортивных бутылочек для напитков – зуммированной версии детского поильничка, воткнутого в матерчатый рюкзачок – увеличенную копию школьного ранца, наполненных смузи или соковым коктейлем, суть детским питанием, только подтверждает эту аффирмацию на уровне их подсознания. Поколение вечных ИТ – инфантов терребиль.
Им нужно всё и сразу. Они пытаются «зачекиниться» везде и во всём, оставив тем самым фантомную надпись «Здесь был Вася». Им какой автомобиль не дай, а зарабатывают они его с чувством гераклического подвига, всё равно присобачат на крышу багажник, привинтят фаркоп и приаттачат прицеп. Именно благодаря им, автонаклейки «Спасибо деду за Победу!» из знака признательности и памяти стали признаком непроходимости и пошлости. Их жизненное кредо – «драчуны». Они постоянно с кем-то за что-то дерутся. «За что» им не важно, важно именно драться. При этом они не задумываются, через какою букву слово «драчун» не скажи, на слух звучит оно как-то не очень-то бравурно, но двусмысленно до однозначности.
Вся их жизнь – циклический ДУРДОМ = Д(ом)-> У(чёба)-> Р(абота)-> ДОМ. И верхом мечтаний в нём является квартира-студия о двадцати квадратах где-нибудь в муравейнике Новой Москве. Они неудержимо стремятся туда, потому что только там они сами для себя могут создать миф о собственной платёжеспособности вкупе с кредитонадёжностью. И если бы Новой Москвы не было, то для них её стоило бы обязательно придумать. Хотя бы потому, что с таким прирастанием областными территориями, географический центр столицы нашей некогда Великой Родины незаметно переехал с Красной площади на Бутовский расстрельный полигон НКВД имени товарища Сталина. В Москве, центре Великой Родины, жили великие люди, проходившие Великим Парадом по Красной площади, в Новой Москве для этого властительными стратегами, по всей видимости, предназначено место иное – мемориально-церковное кладбище, южное лёгкое Москвы. Венчающей звездой во всём этом столичном акселератизме видится – «Саларьево» – замкадышная станция московского метрополитена и одноименный возводимый на рекультивированных землях крупного полигона ТБО район в Новой Москве. Название по замыслу «великих», должно, происходить от английского идеологемы salary people – зарплатные люди. Дословно это – «Зарплатниково», смыслово – место, специально предназначенное для обитания людей, живущих на одну зарплату, бюджетников. ИТ – в английском – местоимение. Поколение ИТ – немного русифицировав и адаптировав перевод – поколение места имения, поколение «Саларьево».
Да, у моей формации – Поколения The – характер не из лёгких. Он скорее из печени. Как минимум – холерики, как максимум – в разной степени тяжести, алкоголики. Как экстремум – запойные алконавты с прожженными похмельной желчью совестью и характером.
Наша «секс-бомба» Алка Голикова, по мужу Сутрапьян, по утрам принимает «Сутрапил». Для нас «ноль-пять» и полкило суть одно и то же. Мы помним, что изначально лапша «Доширак» называлась «Досирак», презервативы «Визит» – «Висит», а геморрой, в переводе с греческого, означает всего лишь на всего «кровотечение». Мы знаем правильный рецепт растворимого кофе и кладем в чашку по инструкции ровно одну чайную ложку порошка на 75 миллилитров кипятка. В нашем понимании российские руководители от Николая II до Дмитрия Медведева с возвратом на Владимира Путина выглядят не иначе как «николашка» – золотой червонец, «керенка» – бумажная ассигнация, «ленинка» – библиотека, «сталинка» – жилой дом, «хрущевка» – трущобка, «брежневка» – хрущевка-переросток, «андроповка» – водка, «горбачевка» – vodka, «ельцинка» – снова библиотека, «путинка» – снова водка и «медведка» – мелкий не лицеприятно выглядящий огородный вредитель. Потом снова «путинка», «путинка» и ещё раз «путинка» … О «маленковке» и «черненковке» «великий и могучий новый русский язык» нам решительно ничего не говорит.