Элси проигнорировала его и продолжила говорить: "так что я могу сообщить ей о смерти ее подруги и предупредить ее об опасности и участии полиции—”

Голос Орландо возвысился над ее голосом, пытаясь заглушить ее слова, когда он продолжил: “Она не будет слушать разум и не позволит мне и Сантьяго справиться с этим.”

И снова она проигнорировала Орландо. “И они идут сюда, чтобы защитить меня. Хочешь присоединиться к нам?" она закончила, решив, что не сможет победить с Кираном, учитывая покровительство ее шурина. Кроме того, ей не повредит иметь с собой больше воинов.

Рис рассмеялся над стоном Орландо, когда Киран кивнул и молча забрался на заднее сиденье. По мере того как они выезжали из лагеря, в тишине машины воздух становился все гуще. Трое неуклюжих мужчин заняли все свободное место в машине. Элси почувствовала приступ клаустрофобии, когда они окружили ее, и опустила окно, впуская свежий воздух.

Киран наконец нарушил молчание, когда они ехали через город. “Ну и каков же наш план?”

“Я встречаюсь со своей подругой Маккендрой в торговом центре. Она лидер SOVA, так что вам, ребята, нужно спрятать свое оружие. И не будь таким пугающим. Эта женщина-солдат и ничего не упустит. Друг или нет, но она будет пугливой, если что-то заподозрит. Я не сказала ей, что я вампир, и не думаю, что это хорошая идея, чтобы сказать ей это прямо сейчас. Она много лет охотилась за скирмом и, наверное, всадила бы мне кинжал в грудь, если бы узнала," объяснила Элси.

"Похоже на мое свидание в субботу вечером” - съязвил Рис.

"Будь осторожна со своими эмоциями, Элси. Ты новичок в вампиризме, и твой контроль в лучшем случае так себе. Твои клыки имеют тенденцию опускаться, а глаза светятся, когда ты злишься," предупредил Орландо, когда они припарковались рядом с оживленной площадью.

"Хорошо," выдохнула она, вылезая из машины.

"Держи себя в руках", - сказала она себе. Вспоминать об этом будет непросто. Но она не собиралась отступать. Она считала эту женщину своей подругой. В конце концов, Мак помогла ей пережить самый тяжелый период ее жизни после убийства Далтона.

Элси без труда заметила Маккендру. Ее короткие, колючие, черные волосы и рукава татуировок выделялись в толпе. Она усмехнулась про себя, читая розовую футболку, натянутую на пышную грудь Маккендры. Эта женщина была активисткой до мозга костей, щеголяя топом с надписью "Проверьте свои сиськи, суки" и двумя розовыми ленточками для букв " О " в сиськах. Послание было ясным и безошибочным, как и его владелец. Элси хотела купить себе рубашку.

"Эй, спасибо, что встретила меня," крикнула она, когда они подошли. Она обняла Маккендру и на мгновение прижала к себе. Она скучала по своей подруге. “Мне нравится твоя рубашка.”

Маккендра опустил глаза и с легкой улыбкой встретилась с ней взглядом. “Я ношу его в честь моей тети. Каждая восьмая женщина страдает раком молочной железы, и мы должны донести эту мысль. Это было слишком давно, Эл. Что с тобой случилось? А кто твои новые друзья?" Маккендра подозрительно посмотрела на ребят, задержавшись на Киране на несколько мгновений.

Элси заметила дихотомию между Кираном и Рисом. Киран стоял неподвижно, скрестив руки на груди, а Рис флиртовал с двумя женщинами слева от них. Рис не был удивлен, но что-то случилось с Кираном. Его напряжение было ощутимо. У нее не было времени выискивать это и она сосредоточилась на Маке.

"Прости, что не позвонила раньше. Моя жизнь приняла неожиданный, но замечательный оборот” - сказала Элси и повернулась к ребятам. "Это детектив Орландо Трователли. Он один из тех детективов, которые расследовали убийство моего первого мужа.”