– Существенное урезание средств?

– Все из-за лоббистов, сэр! – прыснул референт. – А на десерт «Печеная Аляска»!

– А это что за фрукт?

– А это, сэр, торт-безе с мороженым!

Стюард принес на подносе напитки, а сам кинулся к пульту, где загорелась красная лампочка.

– Ваше здоровье, сэр! – Референт поднял свой бокал.

– Ваше здоровье! – сказал Кендрик. – А у вас есть имя?

– Выбирайте любое, сэр.

– Вот те раз! «Джо» годится?

– Нормально, сэр.

– Приятно познакомиться, Джо. Поскольку вам наверняка известно, кто я и что я, называйте меня по имени.

– В другой раз, сэр. Не сейчас…

– А сейчас я что, без имени?

– Без имени, сэр. В соответствии с легендой, вы шифровальщик по фамилии Аксельрод и летите в Джидду, в наше посольство. Вообще-то фамилия Аксельрод – в основном для пилота. Если кто-то захочет к вам обратиться, должен сказать «сэр».

– Доктор Аксельрод, пройдите в кабину пилота, – сказал стюард.

Референт побледнел.

– Хорошенькое дело! – хмыкнул Кендрик. – Я, оказывается, доктор.

– Доктор наук, надо думать, сэр, – выпалил Джо на одном дыхании.

– Обалдеть! – произнес Кендрик вполголоса. – Капрал, а в чем, собственно, дело? – обратился он к стюарду.

– С вами хочет поговорить командир, сэр! Пожалуйста, следуйте за мной, сэр.

– Вы оказались правы, юноша Джо, – сказал Кендрик, поднимаясь. – Стюард все-таки дважды назвал меня «сэр».

– А мне это не понравилось, – отозвался референт. – Все контакты с вами во время полета только через меня!

– Собираетесь учинить разнос?

– Не собираюсь, сэр. Пилот, вероятно, желает познакомиться поближе со своим спецгрузом.

– С чем, с чем?

– Проехали, доктор Аксельрод! Уясните только, что никакие решения во время полета не должны приниматься без моего одобрения.

– А вы, оказывается, крутой парень…

– Самый крутой, конгр… доктор Аксельрод! Кроме того, я не юноша…

– Мне передать ваши претензии командиру корабля?

– Передайте, что я оторву ему оба крыла и яйца, если это повторится…

– Я последним входил в самолет и не видел его, но полагаю, он в ранге бригадного генерала.

– Для меня он в ранге дерьма.

– Ничего себе! Разборка между службами на высоте двенадцати тысяч метров. Не скажу, что одобряю, но…

– Сэр! – вмешался стюард.

– Иду, капрал!

На приборной доске самолета F-106 «Дельта» вспыхивали зеленые и красные огоньки, светились циферблаты и цифры на них. Первый и второй пилоты сидели впереди, штурман – справа. У него на левом ухе висел головной телефон, он не отводил взгляда от дисплея компьютера.

Эвану пришлось пригнуться, чтобы одолеть пару метров в этом крохотном отсеке.

– Генерал, вы хотели меня видеть?

– Может, и хотел бы, доктор Аксельрод, да не могу! – бросил командир корабля, не отрывая глаз от приборов. – Тут для вас сообщение кое от кого на букву С. Есть среди ваших знакомых кто-либо на букву С?

– Есть, – ответил Кендрик, соображая, что это наверняка Свонн из Госдепа. – А в чем дело?

– Дело в глубокой заднице, – гаркнул бригадный генерал, – а я там никогда не совершал посадку! Поди знай, какая у этих макаронников посадочная полоса.

– Но ведь это наша авиабаза! – возразил Эван Кендрик.

– База, маза, шмаза!.. – взорвался пилот.

Второй пилот покачал головой.

– Приказано садиться на Сардинии! Не Сицилия, а Сардиния… Определенно запорю двигатели! Да я и аэродром не найду…

– Почему поменяли курс, хотел бы я знать? – спокойно спросил Кендрик. – Для этого должна быть веская причина.

– Вот и объясните мне, если вы такой умный! Шпионы говенные…

– Где сообщение?

– Вот, пожалуйста! – Пилот стал читать: – «Изменение курса. Джидда исключается. ВОСы под наблюдением…»

– Минуточку! – сказал Кендрик. – ВОСы под наблюдением… Это как понимать?