Что характерно, никто из них не возмутился самой постановкой вопроса, а вопрос-то – из серии «Давно ли вы перестали пить коньяк по утрам?»
Запад охотно подхватил этот миф. Да еще как! На шутливой карте, изданной в Америке, где Британия обозначена как «51-й штат США», а Китай – как «Майкрософт фэктори», Россия обозначена просто как территория «русской мафии»[24].
Мне кажется, последний позитивный образ русского создан Голливудом в эпоху «перестройки» – Шварценеггером в фильме «Red Heat» – «Красная жара». А ведь с тех пор минуло уже 20 лет. «Русская мафия» в средствах массовой информации и кинематографе «шествует по миру», сметая и топча итальянскую «Коза ностра» в США и преступные латиноамериканские группировки. Мифотворцы «раскручивают» этот миф таким образом, что наркообороты колумбийских и мексиканских дельцов меркнут перед миллиардами «русской мафии».
В «Большом куше» самый отпетый и прожженный из всех преступников, бандит среди бандитов – майор КГБ. В фильме о похождениях лишенного памяти агента Борна «Идентификация Борна» – половина персонажей-злодеев – русские и даже одна из серий целиком снята в Москве. В бесконечно талантливом 100-серийном «Клане Сопрано» (самый популярный телесериал США последних лет) у итальянской мафии в Нью-Йорке только два этнических партнера-конкурента: колумбийцы и русские.
Про «русскую мафию» поминают даже там, где вроде бы речь идет о совершенно иных явлениях. В фильмы для детей, например, мимоходом вводятся персонажи – русские преступники.
Взять хотя бы популярный в Америке фильм «Джо» – про исполинскую, размером чуть ли не со слона, обезьянищу, привезенную из джунглей Африки. Маму этой сверхгориллы убили злые охотники. Хорошие американские ученые поймали детеныша, назвали его Джо, и теперь он живет в США. Джо вызывает живой интерес людей, все его любят, кормят бананами и всячески изучают.
«Джо» – хорошо снятая сказка, очень зрелищная и добрая. Только вот имена у злых охотников «почему-то» русские, и между собой они говорят по-русски. Подкрадываются в джунглях к маме-обезьяне, кормящей детеныша, целятся в нее… И переговариваются по-русски… И звучит этот русский шепот то на фоне беззаботных мирных животных и красот тропической природы, то потных мерзких физиономий самого уголовного вида…
Полное впечатление, что маленьким зрителям упорно прививают негативное отношение к русским людям и к русскому языку. Который начинает ассоциироваться с языком преступников.
Для зрителей постарше в фильме «Пуленепробиваемый» тоже есть русский персонаж – любимая девушка главного героя.
Это хорошая девушка, спортсменка, комсомолка, выручает главного героя в трудных ситуациях. В конечном счете они с главным героем поженятся. Идиллия! Но только девушка эта – дочка главы русской мафии по кличке «Иван Грозный».
Еще раз повторяю: это фильмы не про мафию и даже не про Россию. И образы русских в них, что называется, второго плана. Но какие образы! Какое восприятие России и русских они формируют!
…А позаимствована идея (не забудьте) из самой России. Ее родина, как сказал бы Лев Гумилев, «месторазвитие» – любимые кухни московских интеллигентов. Это они первыми кинулись рассуждать, что Россия – страна сугубо бандитская. Ну, доорались, поздравляю! Теперь если одного из создателей этой «светлой» теории пять раз подряд проверят в аэропорту в США – не везет ли он тонну тротила, чтобы взорвать Белый дом, – так ему будет и надо! Жаль только, что обыскивать будут не только «изобретателей», но вообще всех русских людей – поголовных мафиози, естественно.