Выяснив затем (§ 29) значение внутренне-государственных территориальных законов, – устанавливаемых ли по собственной воле государств или же в силу принятого ими на себя международного обязательства, – как источников международного права, автор, в заключение, останавливается (§ 30) на вопросе о совместном действии источников международного права (Quellenverbindungen), указывая на то, что весьма нередко норма, регулирующая данное правовое явление из области этой дисциплины, может явиться результатом общего, соединенного в различных комбинациях действия указанных выше отдельных ее источников.
В дальнейшем изложении учения об источниках международного права проф. Гольцендорф устанавливает (§ 31) отношение их к источникам права национального (считая, что нормы последнего должны быть согласуемы с признаваемыми вообще, а поэтому также и данным государством нормами международного права), к действию национальных судов (§ 32) (находя, вопреки более общепринятому мнению, что в вопросах, касающихся международного права, приговор суда может основываться непосредственно на нормах этой дисциплины, хотя бы и не воспроизведенных национальным законодательством) и, наконец, к науке (§ 33), (признавая значение непрямого, посредственного источника права, по крайней мере, за согласующимися началами различных научных систем).
Следующая часть учения об источниках международного права посвящена вопросам об их толковании и кодификации, причем в отношении первого (§§ 34, 35) автор особо указывает на затруднения, обусловливаемые отсутствием авторитетного органа для поддержания соответствия между понятиями из области международного права и выражающими их терминами, а также и различием многочисленных языков, на которых совершается развитие международного права и его актов. В виде основных принципов интерпретации договоров автор устанавливает, что ею всегда должно устраняться намерение вводить что-либо, противоречащее общему международному обычному праву, что договоры, язык которых совершенно неизвестен контрагентам, должны считаться в случае возникновения каких-либо затруднений и сомнений как бы несуществующими, что международно-правовая презумпция говорит всегда в пользу исторической последовательности и что поэтому для толкования актов имеет особое значение изучение самого их происхождения, например, знакомство с протоколами, дипломатической перепиской, декларациями правительственных органов и т. п.
Что касается кодификации международного права, то автор, обращая внимание на ее трудности, обусловленные различием языка и систем законодательств, необходимостью полного единогласия участников и отсутствием постоянных органов для кодификационных целей, вместе с тем указывает на возможность и желательность частичной кодификации в таких имеющих наиболее общее значение вопросах международного права, как, например, касающиеся морского права и частного. В этом отношении проф. Гольцендорф отмечает деятельность Института международного права, как авторитетнейшего подготовительно-кодификационного органа (§ 36). Общая же кодификация международного права не представляется проф. Гольцендорфу ни возможной, ни желательной, так как ввиду особенностей этого права от нее нельзя ожидать, с одной стороны, установления того правового единства, какое является положительной стороной кодификации в области внутренне государственного права, а с другой – едва ли могут быть избегнуты при кодификации отрицательные ее стороны, заключающиеся в задерживающем влиянии на естественную эволюцию права (§ 37).