Найра усмехнулась:

– Говорят, отец Ияра любил позировать мастеру красок. И все его творения приказывал вывешивать во дворце. Здесь более пятидесяти полотен, и все, как ты видишь, с прежним правителем Аммонека. Гордец, что сказать, – лицо женщины смягчилось.

Я внимательнее пригляделась к картинам, но, кроме драконов и иногда девушки без лица, не увидела никакого правителя. Переспрашивать не стала – вдруг у старухи что-то с головой и ей всякое мерещится? А вот про девушку полюбопытствовала:

– А кто она? Его жена?

– Его первая и единственная любовь.

– А разве жена и возлюбленная – не одно и то же?

И тут я поняла, что сморозила глупость. Возможно, у отца Ияра была любовница, ведь во дворце столько девчонок и все наверняка рады побывать там, где сегодня была я, ещё и глотку ради этого перегрызть. Неудивительно, что на картинах лицо девушки скрыто. Я бы тоже опасалась.

– Ну, чего медлишь? Идем. А то мне заняться больше нечем, как с тобой нянчиться.

Я кивнула, и только сейчас до меня дошло: я же здесь никто и звать меня никак! И вот сейчас меня передадут в руки какой-то Гизель, а та растрезвонит на весь дворец, что я чужачка.

Я заметалась взглядом в панике – не знала, куда бежать и что делать. Найра вдруг взяла меня за руку. Её ладонь была теплая и мягкая. Я думала, она поведёт меня туда, откуда доносились женские голоса, смех и плеск фонтанов, но она резко свернула в неприметную темную нишу. Там мы ещё спустились по винтовой каменной лестнице и оказались, как я поняла, в главном зале храмового комплекса. Тут были статуи драконов во весь рост и мелких ящериц и алтарь, наверняка жертвенный, иначе зачем на нем канавки? Только для кровопускания.

– Куда вы меня ведёте?

– Тихо, уважай тишину, – Найра потянула меня дальше, и вскоре мы оказались в небольшой каморке: узкая кровать, шкаф, тумба, уголок для молитв и свеча, отбрасывающая зловещие тени. – А вот теперь можно и поговорить. Здесь нас никто не подслушает. – Найра уселась на кровать и, глядя прямо мне в глаза, спросила: – Откуда ты, чужачка? Из какого мира?

Глава 6

Оливия

Моё лицо отражало немое удивление. Нет, где-то на задворках сознания я понимала, что Найра непроста, ведь она спасла Лору, даже не зная её. И вот сейчас… Поэтому я не представляла, что ей ответить.

Найра качнула головой:

– Если бы я желала тебе зла, девочка, я бы выдала тебя правителю ещё в его покоях.

– Но как… откуда вы узнали?

– Потому что ты не первая на моей памяти потеряшка.

– Были и другие?

– Были, – усмехнулась женщина, – и не одна. Я слишком долго живу.

Я подалась вперед:

– И что же с ними стало?

– Их всех убили, – буднично сообщила женщина. – Признали белыми или, как раньше называли, лунными ведьмами и лишили головы. Кого-то сожгли, а ещё одну…

– Всё-всё, я поняла: пришлых из других миров тут не жалуют.

– Пришлые – всегда беловолосые девы, поэтому их участь предрешена. Хотя мне непонятно, – Найра прищурилась, – у тебя волосы не белые, и это странно.

– Я сама, если честно, в недоумении. Проснулась сегодня, а они такие…

– Очень любопытно, – покачала головой женщина, словно это была для неё загадка. И задумалась.

Меня же волосы интересовали в последнюю очередь. Я нетерпеливо поёрзала на узком табурете и, нервно перебирая складки покрывала, спросила:

– Вы отправите меня домой?

– Что? – женщина с недоумением ввозилась на меня.

– Домой поможете мне вернуться? И сделайте так, чтобы я больше здесь не оказывалась. Я не понимаю этой магии… или энергетических завихрений. Я, если честно, до сих пор думаю, что сплю, и надеюсь в любую секунду проснуться. Но тщетно: чем больше я тут нахожусь, тем больше понимаю, что это не сон, и от этого очень страшно. Я не хочу, чтобы меня сжигали или отрубили мне голову. Я просто хочу вернуться в свой мир, без вот этого всего, и жить дальше. Вы мне поможете?