Роуэн похлопал по плечу Генри точно так, как несколько минут назад это сделал сэр Роджер.


11


Через два дня были похороны сестры леди Дианы, Луизы Холан. В заключении о смерти в качестве причины кончины стояла передозировка снотворного. Дело было закрыто из-за отсутствия состава преступления. Смерть Луизы Холан была определена как несчастный случай, так же как и смерть ее сына Артура Холана.

Дело о двойном убийстве в полицейском участке закрыли в связи со смертью фигурантов преступления.

Сэр Роджер и леди Диана ощутили себя абсолютно свободными от груза прошлого.


Накануне предполагаемой свадьбы Элизабет и Генри леди Диана заглянула в кабинет мужа. Сэр Роджер сидел за столом, склонив голову над какими-то старыми книгами.

– Ты занят, дорогой, – ласково спросила леди Диана, подходя к столу.

Сэр Роджер вздрогнул и резко закрыл книгу.

– Для тебя я всегда свободен, – стараясь казаться веселым, произнес сэр Роджер.

Он поднялся, обнял жену за плечи и, поцеловав в голову, задумчиво проговорил:

– Тени прошлого нас больше не будут беспокоить.

– О чем ты, милый?

– Генри снимет проклятье нашего рода. Свадьба должна быть незабываемой!

– Роджер, – леди Диана, гладя мужа по груди, заглядывая ему в глаза, просительно произнесла, – не надо шумной свадьбы. Элизабет и Генри уже обвенчались в аббатстве, которое в ста милях от нашего замка.

– Они же не католики?!

– Они приняли католичество, – заглядывая мужу в лицо, прошептала леди Диана.

Сэр Роджер с силой оттолкнул жену.

– Ты знала, что они затевали?

– Да.

– И ничего мне не сказала?

– Зачем. Ты же был бы против. Они любят друг друга. Вспомни нас тридцать лет назад, разве мы слушали кого-то.

Слова жены несколько успокоили сэра Роджера.

– Но свадьба все равно будет!

– Нет, Роджер. Элизабет и Генри отказались от торжеств. Они правы, милый, двое похорон – это много. Пышные торжества отрицательно повлияют на репутацию семьи, а отказ от праздника все поймут и не осудят.

– Хорошо, пусть едут в Техас, там образумятся.

– Нет, дорогой. Никуда они не поедут. Генри купил прекрасную квартиру в центре Бристоля.

– Ты там была?

– Да. Роджер, была.

– И мне не сказала?!

– Но ведь ты был бы недоволен.

– А сейчас я доволен?!

– Это их жизнь, Роджер.

– На что они жить будут?!

– Генри хорошо зарабатывает как руководитель бристольского отделения компании.

– Я выгоню его!

– Нет, дорогой, не выгонишь. Наоборот повысишь оклад вдвое. Я не желаю, чтобы моя дочь нуждалась в чем-то. Ты же хочешь, чтобы твой сын жил как подобает лорду.

– Мой сын? Откуда ты это знаешь?

– Эта тайна написана на личике Георга. Он как две капли воды похож на тебя.

– Где ты, Диана, видела Георга?

– В нашем замке.

– Где?

– Я отправила машину за Анной и ее сыном, как только Элизабет и Генри обвенчались. Час назад машина вернулась. Я распорядилась поселить Анну с ребенком в южном флигеле. Там их не будут докучать любопытные взгляды. Ты согласен, Роджер?

– Конечно, согласен, Диана.

– Ты оставишь Генри на должности и повысишь ему оклад?

– Да. Утрою.

– Что ты, милый, говорил о проклятье? – вспомнила леди Диана.

– Как-нибудь в другой раз расскажу, – сердито пробурчал сэр Роджер.


12


Незаметно, без каких-либо происшествий прошло десять лет. Генри работал в компании, преумножая капитал семьи Бейронов. Чета Нориндонов могла быть образцом счастливого брака, если бы ни одно обстоятельство. У супругов не было детей.

Чарльз и Роберт учились в Оксфорде. Георг посещал элитную гимназию. Анна стала рисовать. Сэр Роджер даже помог ей организовать выставку работ. Специалисты давали лестные отзывы на ее картины. Леди Диана занималась хозяйством, управляла небольшим отрядом прислуги, постоянно стремилась изменить что-либо в убранстве замка.